白云谣 白雲謠

bái yún yáo

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 抒情抒情离别離別诗词詩詞

báiyúnzàitiānqiūlíngchū

dàoyōuyuǎnshānchuānjiānzhī

jiāngzishàngnénglái

白云在天,丘陵自出。

道里悠远,山川间之。

将子无死,尚复能来。

白雲在天,丘陵自出。

道里悠遠,山川間之。

將子無死,尚復能來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

远去的人,已不可见。只有白云悠悠,尚在山间缭绕。 道路悠远,山重水复,何时能回?何时能见? 但愿你还能活着,还能回来,你我还能再相见。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善遠去的人,已不可見。只有白雲悠悠,尚在山間繚繞。 道路悠遠,山重水複,何時能回?何時能見? 但願你還能活着,還能回來,你我還能再相見。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

注释

此诗以白云为意象,描绘了一幅山水交融的景象。‘将子无死,尚复能来’表达了对重逢的渴望与珍惜。此詩以白雲爲意象,描繪了一幅山水交融的景象。‘將子無死,尚復能來’表達了對重逢的渴望與珍惜。

赏析

白云在天上。山(添减换口二换山)从出。路途遥远。山川之间的。将你没有死。还能再来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白雲在天上。山(添減換口二換山)從出。路途遙遠。山川之間的。將你沒有死。還能再來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表