嗟伯夷 嗟伯夷

jiē bó yí

东方朔 两汉 東方朔 兩漢

dōng fāng shuò · liǎng hàn

标签: 诗词詩詞

qióngyǐnchùxuécáng

suínìngérzhì

ruòcóngzhúshǒuyáng

穷隐处兮窟穴自藏。

与其随佞而得志兮。

不若从孤竹于首阳。

窮隱處兮窟穴自藏。

與其隨佞而得志兮。

不若從孤竹於首陽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我隐藏在偏僻的地方,自己藏身于洞穴。与其追随奸佞而得志,不如跟随孤竹君到首阳山。我隱藏在偏僻的地方,自己藏身於洞穴。與其追隨奸佞而得志,不如跟隨孤竹君到首陽山。

注释

1. 穷隐处:指偏僻隐秘的地方。2.窟穴:洞穴。3.佞:奸佞之人。4.孤竹:古代地名,指孤竹君居住的地方。5.首阳:首阳山,古代地名。1. 窮隱處:指偏僻隱祕的地方。2.窟穴:洞穴。3.佞:奸佞之人。4.孤竹:古代地名,指孤竹君居住的地方。5.首陽:首陽山,古代地名。

赏析

这首诗表达了诗人东方朔对隐居生活的向往,以及对追求个人道德修养的坚持。诗中通过对比随佞得志与隐居修行,彰显了诗人对高尚品德的追求。這首詩表達了詩人東方朔對隱居生活的嚮往,以及對追求個人道德修養的堅持。詩中通過對比隨佞得志與隱居修行,彰顯了詩人對高尚品德的追求。

← 返回诗文列表