古诗十九首 古詩十九首

gǔ shī shí jiǔ shǒu

汉无名氏 两汉 漢無名氏 兩漢

hàn wú míng shì · liǎng hàn

标签: 诗词詩詞

zhěshūshēngzhěqīn

chūguōménzhíshìdànjiànqiūfén

wèitiánsōngbǎicuīwèixīn

báiyángduōbēifēngxiāoxiāochóushārén

háiguīdàoyīn

去者日以疏,生者日已亲。

出郭门直视,但见丘与坟。

古墓犁为田,松柏摧为薪。

白杨多悲风,萧萧愁杀人!

思还故里闾,欲归道无因。

去者日以疏,生者日已親。

出郭門直視,但見丘與墳。

古墓犁爲田,松柏摧爲薪。

白楊多悲風,蕭蕭愁殺人!

思還故里閭,欲歸道無因。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

死去的人岁月长了,印象不免由模糊而转为空虚、幻灭,出生的太阳已经亲自。出城门直看,一见丘和坟。古墓犁为田地,松柏摧毁为薪。白杨多悲风,萧萧愁杀人!想回到故乡间,想回去的道路没有机会。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考死去的人歲月長了,印象不免由模糊而轉爲空虛、幻滅,出生的太陽已經親自。出城門直看,一見丘和墳。古墓犁爲田地,松柏摧毀爲薪。白楊多悲風,蕭蕭愁殺人!想回到故鄉間,想回去的道路沒有機會。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗通过描绘荒凉墓地和自然景象,表达了诗人对逝去亲人的怀念和对故乡的渴望。'去者日以疏'指逝去的人日渐遥远,'生者日已亲'则指活着的人日渐亲近。'出郭门直视,但见丘与坟'描绘了诗人出门所见荒凉的墓地景象。'古墓犁为田,松柏摧为薪'反映了战乱和岁月对自然景观的破坏。'白杨多悲风,萧萧愁杀人!'以白杨树在风中摇曳的形象,传达了诗人内心的悲伤。'思还故里闾,欲归道无因'则表达了诗人无法回到故乡的无奈和哀愁。此詩通過描繪荒涼墓地和自然景象,表達了詩人對逝去親人的懷念和對故鄉的渴望。'去者日以疏'指逝去的人日漸遙遠,'生者日已親'則指活着的人日漸親近。'出郭門直視,但見丘與墳'描繪了詩人出門所見荒涼的墓地景象。'古墓犁爲田,松柏摧爲薪'反映了戰亂和歲月對自然景觀的破壞。'白楊多悲風,蕭蕭愁殺人!'以白楊樹在風中搖曳的形象,傳達了詩人內心的悲傷。'思還故里閭,欲歸道無因'則表達了詩人無法回到故鄉的無奈和哀愁。

赏析

死去的人岁月长了,印象不免由模糊而转为空虚、幻灭,出生的太阳已经亲自。出城门直看,一见丘和坟。古墓犁为田地,松柏摧毁为薪。白杨多悲风,萧萧愁杀人!想回到故乡间,想回去的道路没有机会。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考死去的人歲月長了,印象不免由模糊而轉爲空虛、幻滅,出生的太陽已經親自。出城門直看,一見丘和墳。古墓犁爲田地,松柏摧毀爲薪。白楊多悲風,蕭蕭愁殺人!想回到故鄉間,想回去的道路沒有機會。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表