六言诗十首 其九 六言詩十首 其九
老莱妻贤明。
不愿夫子相荆。
相将避禄隐耕。
乐道闲居采{艹/汧}。
终厉高节不倾。
老萊妻賢明。
不願夫子相荊。
相將避祿隱耕。
樂道閒居採{艹/汧}。
終厲高節不傾。
分享
译文
老莱的妻子贤明善良,不愿跟随夫子去荆地。我们一起避开官职,隐居耕田。乐于修行,闲适地在田间采摘。老萊的妻子賢明善良,不願跟隨夫子去荊地。我們一起避開官職,隱居耕田。樂於修行,閒適地在田間採摘。
注释
老莱:老莱子,古代传说中的高士。夫子:指孔子。相荆:指到荆地。避禄:避开官职。隐耕:隐居耕田。乐道:乐于修行。闲居:闲适地居住。采{艹/汧}:采摘野菜。老萊:老萊子,古代傳說中的高士。夫子:指孔子。相荊:指到荊地。避祿:避開官職。隱耕:隱居耕田。樂道:樂於修行。閒居:閒適地居住。採{艹/汧}:採摘野菜。
赏析
此诗赞美了老莱的妻子贤明,不慕名利,选择与丈夫一起隐居田园,享受清静的生活,体现了作者对淡泊名利、回归自然的向往。此詩讚美了老萊的妻子賢明,不慕名利,選擇與丈夫一起隱居田園,享受清靜的生活,體現了作者對淡泊名利、迴歸自然的嚮往。