六言诗十首 其九 六言詩十首 其九

liù yán shī shí shǒu qí jiǔ

嵇康 两汉 嵇康 兩漢

jī kāng · liǎng hàn

标签: 诗词詩詞

lǎoláixiánmíng

yuànzixiāngjīng

xiāngjiāngyǐngēng

dàoxiáncǎi{cǎoqiān/}

zhōnggāojiéqīng

老莱妻贤明。

不愿夫子相荆。

相将避禄隐耕。

乐道闲居采{艹/汧}。

终厉高节不倾。

老萊妻賢明。

不願夫子相荊。

相將避祿隱耕。

樂道閒居採{艹/汧}。

終厲高節不傾。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

老莱的妻子贤明善良,不愿跟随夫子去荆地。我们一起避开官职,隐居耕田。乐于修行,闲适地在田间采摘。老萊的妻子賢明善良,不願跟隨夫子去荊地。我們一起避開官職,隱居耕田。樂於修行,閒適地在田間採摘。

注释

老莱:老莱子,古代传说中的高士。夫子:指孔子。相荆:指到荆地。避禄:避开官职。隐耕:隐居耕田。乐道:乐于修行。闲居:闲适地居住。采{艹/汧}:采摘野菜。老萊:老萊子,古代傳說中的高士。夫子:指孔子。相荊:指到荊地。避祿:避開官職。隱耕:隱居耕田。樂道:樂於修行。閒居:閒適地居住。採{艹/汧}:採摘野菜。

赏析

此诗赞美了老莱的妻子贤明,不慕名利,选择与丈夫一起隐居田园,享受清静的生活,体现了作者对淡泊名利、回归自然的向往。此詩讚美了老萊的妻子賢明,不慕名利,選擇與丈夫一起隱居田園,享受清靜的生活,體現了作者對淡泊名利、迴歸自然的嚮往。

← 返回诗文列表