思奉车子侯歌 思奉車子侯歌

sī fèng chē zi hóu gē

刘彻 两汉 劉徹 兩漢

liú chè · liǎng hàn

标签: 诗词詩詞

jiāyōulányánxiù

xùnyāoyínzhōngtáng

huáfěifěijǐng

fēngpáihuáiliúfāng

huángtiānhuì

zhìrénshìxiānxiāng

tiānyuǎn

juéxiàzhānshang

嘉幽兰兮延秀。

蕈妖淫兮中溏。

华斐斐兮丽景。

风徘徊兮流芳。

皇天兮无慧。

至人逝兮仙乡。

天路远兮无期。

不觉涕下兮沾裳。

嘉幽蘭兮延秀。

蕈妖淫兮中溏。

華斐斐兮麗景。

風徘徊兮流芳。

皇天兮無慧。

至人逝兮仙鄉。

天路遠兮無期。

不覺涕下兮沾裳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

嘉兰花啊延秀。蘑菇淫荡啊中大便溏。华斐斐啊美丽景色。风徘徊啊流芳。皇天啊没有聪明。到人去远方仙境。天道路遥远无期。不知不觉眼泪啊沾湿衣裳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考嘉蘭花啊延秀。蘑菇淫蕩啊中大便溏。華斐斐啊美麗景色。風徘徊啊流芳。皇天啊沒有聰明。到人去遠方仙境。天道路遙遠無期。不知不覺眼淚啊沾溼衣裳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

嘉:赞赏;幽兰:指香气浓郁的兰花;延秀:指兰花的美丽;蕈:指草丛;妖淫:指草丛茂盛的样子;中溏:指中央的池塘;华斐斐:形容景象华丽;丽景:美丽的景色;徘徊:指风吹拂的样子;流芳:指香气四溢;皇天:指上天;无慧:没有智慧;至人:指道德高尚的人;逝:去世;仙乡:指仙境;天路:指通往仙境的路;无期:没有期限;涕下:眼泪落下;沾裳:泪水沾湿衣裳。嘉:讚賞;幽蘭:指香氣濃郁的蘭花;延秀:指蘭花的美麗;蕈:指草叢;妖淫:指草叢茂盛的樣子;中溏:指中央的池塘;華斐斐:形容景象華麗;麗景:美麗的景色;徘徊:指風吹拂的樣子;流芳:指香氣四溢;皇天:指上天;無慧:沒有智慧;至人:指道德高尚的人;逝:去世;仙鄉:指仙境;天路:指通往仙境的路;無期:沒有期限;涕下:眼淚落下;沾裳:淚水沾溼衣裳。

赏析

嘉兰花啊延秀。蘑菇淫荡啊中大便溏。华斐斐啊美丽景色。风徘徊啊流芳。皇天啊没有聪明。到人去远方仙境。天道路遥远无期。不知不觉眼泪啊沾湿衣裳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考嘉蘭花啊延秀。蘑菇淫蕩啊中大便溏。華斐斐啊美麗景色。風徘徊啊流芳。皇天啊沒有聰明。到人去遠方仙境。天道路遙遠無期。不知不覺眼淚啊沾溼衣裳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表