西极天马歌 西極天馬歌

xī jí tiān mǎ gē

刘彻 两汉 劉徹 兩漢

liú chè · liǎng hàn

标签: 诗词詩詞

tiānláicóng西

jīngwànguīyǒu

chénglíngwēijiàngwàiguó

shèliúshā

天马徕兮从西极。

经万里兮归有德。

承灵威兮降外国。

涉流沙兮四夷服。

天馬徠兮從西極。

經萬里兮歸有德。

承靈威兮降外國。

涉流沙兮四夷服。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天马从西方极远之地来,历经万里回归有德之人。承载着神灵的威严,降服了外国。穿越沙漠,四方的异族都臣服了。天馬從西方極遠之地來,歷經萬里迴歸有德之人。承載着神靈的威嚴,降服了外國。穿越沙漠,四方的異族都臣服了。

注释

1. 天马:古代传说中神马,这里指天马所载的使者。2. 西极:指西方极远之地。3. 归有德:归附有德之人。4. 承灵威:承载着神灵的威严。5. 四夷服:四方的异族都臣服了。1. 天馬:古代傳說中神馬,這裏指天馬所載的使者。2. 西極:指西方極遠之地。3. 歸有德:歸附有德之人。4. 承靈威:承載着神靈的威嚴。5. 四夷服:四方的異族都臣服了。

赏析

这首诗以天马为载体,寓意着帝国的威德远播,表达了诗人对国家强盛的向往和自豪之情。這首詩以天馬爲載體,寓意着帝國的威德遠播,表達了詩人對國家強盛的嚮往和自豪之情。

← 返回诗文列表