歌 歌
归空城兮狗不吠。
鸡不鸣。
横术何广广兮固知国中之无人。
歸空城兮狗不吠。
雞不鳴。
橫術何廣廣兮固知國中之無人。
分享
译文
回到空城啊,狗不吠叫。鸡不啼鸣。宽阔的道路多么宽广啊,确实知道城里面没有人。回到空城啊,狗不吠叫。雞不啼鳴。寬闊的道路多麼寬廣啊,確實知道城裏面沒有人。
注释
空城:指被战争或灾害废弃的城市。狗不吠:形容城市的荒凉。鸡不鸣:形容城中的寂静。横术:宽阔的道路。广广:形容道路的宽广。国中:城内。空城:指被戰爭或災害廢棄的城市。狗不吠:形容城市的荒涼。雞不鳴:形容城中的寂靜。橫術:寬闊的道路。廣廣:形容道路的寬廣。國中:城內。
赏析
这首诗以简洁的语言描绘了战乱后城市的荒凉景象,表达了诗人对战乱带来的破坏和荒芜的感慨。通过‘狗不吠’、‘鸡不鸣’等细节,生动地展现了城市的死寂,增强了诗歌的感染力。這首詩以簡潔的語言描繪了戰亂後城市的荒涼景象,表達了詩人對戰亂帶來的破壞和荒蕪的感慨。通過‘狗不吠’、‘雞不鳴’等細節,生動地展現了城市的死寂,增強了詩歌的感染力。