述婚诗 述婚詩
纷彼婚姻。
祸福之由。
卫女兴齐。
褒姒灭周。
战战竞竞。
惧德不仇。
神启其吉。
果获令攸。
我之爱矣。
荷天之休。
紛彼婚姻。
禍福之由。
衛女興齊。
褒姒滅周。
戰戰競競。
懼德不仇。
神啓其吉。
果獲令攸。
我之愛矣。
荷天之休。
分享
译文
他们婚姻纠纷。祸福的由来。卫女兴齐。褒姒灭亡周室。战竞争。恐惧德不仇恨。神启的吉。果然擒获令攸。我们的爱了。承受天的休息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考他們婚姻糾紛。禍福的由來。衛女興齊。褒姒滅亡周室。戰競爭。恐懼德不仇恨。神啓的吉。果然擒獲令攸。我們的愛了。承受天的休息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
纷彼婚姻:指众多的婚姻。祸福之由:指婚姻带来的祸福原因。卫女兴齐:指卫国的女子使齐国兴盛。褒姒灭周:指褒姒使周朝灭亡。战战竞竞:形容人们小心翼翼,竞争激烈。惧德不仇:担心自己的德行不够,害怕受到责难。神启其吉:神明启示婚姻是吉祥的。果获令攸:果然得到了美好的结果。我之爱矣:表达对婚姻的喜爱。荷天之休:承受上天的赐福。紛彼婚姻:指衆多的婚姻。禍福之由:指婚姻帶來的禍福原因。衛女興齊:指衛國的女子使齊國興盛。褒姒滅周:指褒姒使周朝滅亡。戰戰競競:形容人們小心翼翼,競爭激烈。懼德不仇:擔心自己的德行不夠,害怕受到責難。神啓其吉:神明啓示婚姻是吉祥的。果獲令攸:果然得到了美好的結果。我之愛矣:表達對婚姻的喜愛。荷天之休:承受上天的賜福。
赏析
他们婚姻纠纷。祸福的由来。卫女兴齐。褒姒灭亡周室。战竞争。恐惧德不仇恨。神启的吉。果然擒获令攸。我们的爱了。承受天的休息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考他們婚姻糾紛。禍福的由來。衛女興齊。褒姒滅亡周室。戰競爭。恐懼德不仇恨。神啓的吉。果然擒獲令攸。我們的愛了。承受天的休息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考