怨诗 怨詩
猗猗秋兰,植彼中阿。
有馥其芳,有黄其葩。
虽曰幽深,厥美弥嘉。
之子之远,我劳如何。
我闻其声,载坐载起。
同心离居,绝我中肠。
猗猗秋蘭,植彼中阿。
有馥其芳,有黃其葩。
雖曰幽深,厥美彌嘉。
之子之遠,我勞如何。
我聞其聲,載坐載起。
同心離居,絕我中腸。
分享
译文
茂盛的秋兰,生长在那高高的山坡上。它有着芬芳的香气,有着金黄的花朵。虽然它在幽深的地方,但它的美丽更加令人赞叹。那个人离我如此遥远,我该如何劳神去思念。我听到他的声音,时而坐下时而起身。心灵相通却分隔两地,让我内心痛苦不已。茂盛的秋蘭,生長在那高高的山坡上。它有着芬芳的香氣,有着金黃的花朵。雖然它在幽深的地方,但它的美麗更加令人讚歎。那個人離我如此遙遠,我該如何勞神去思念。我聽到他的聲音,時而坐下時而起身。心靈相通卻分隔兩地,讓我內心痛苦不已。
注释
猗猗:茂盛的样子。秋兰:秋天的兰花。中阿:山丘。馥:香气。葩:花。厥:其。之子:那个人。劳:劳神。绝:断绝。中肠:内心。猗猗:茂盛的樣子。秋蘭:秋天的蘭花。中阿:山丘。馥:香氣。葩:花。厥:其。之子:那個人。勞:勞神。絕:斷絕。中腸:內心。
赏析
此诗以秋兰为喻,表达了诗人对远方爱人的深切思念之情。通过对秋兰的描绘,诗人巧妙地抒发了自己内心的孤独与无奈,情感真挚动人。此詩以秋蘭爲喻,表達了詩人對遠方愛人的深切思念之情。通過對秋蘭的描繪,詩人巧妙地抒發了自己內心的孤獨與無奈,情感真摯動人。