荅文伯二首 其二 荅文伯二首 其二

dā wén bó èr shǒu qí èr

边元鼎 邊元鼎

biān yuán dǐng · jīn

标签: 诗词詩詞

xiǎochuāngqīngjìngjuǎnāihènxīnqiūcái

huāsānjìngfēngchuányúnsōngāi

wàngniǎozhēnxiāngshíluòshǒugōngmíngtǎnglái

wànxiāoshěnbēijiǔzhíbáidiǎncāngtái

晓窗清镜卷浮埃,恨入新秋不可裁。

露浥野花三径合,风传云壑七松哀。

忘机鱼鸟真相识,落手功名亦傥来。

万古消沈一杯酒,直须白骨点苍苔。

曉窗清鏡卷浮埃,恨入新秋不可裁。

露浥野花三徑合,風傳雲壑七松哀。

忘機魚鳥真相識,落手功名亦儻來。

萬古消沈一杯酒,直須白骨點蒼苔。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

清晨的窗前,清亮的镜子卷起尘埃,遗憾新秋的到来无法裁剪。露水滋润着野花,三条小径相合,风吹过云谷,七棵松树哀鸣。忘却机心,鱼鸟与我真心相识,放下功名,也不过是偶然得来。千古沉浮,只需一杯酒,直到白骨化为苍苔。清晨的窗前,清亮的鏡子捲起塵埃,遺憾新秋的到來無法裁剪。露水滋潤着野花,三條小徑相合,風吹過雲谷,七棵松樹哀鳴。忘卻機心,魚鳥與我真心相識,放下功名,也不過是偶然得來。千古沉浮,只需一杯酒,直到白骨化爲蒼苔。

注释

浮埃:尘埃,比喻烦恼。裁:剪裁,这里指消解。露浥:露水滋润。野花三径合:野花在小径上相合,形容景色幽静。云壑:山谷。忘机:忘却机心,指放下世俗的欲望。功名傥来:功名偶然得来。消沈:消逝。白骨点苍苔:白骨化为苍苔,形容岁月流逝。浮埃:塵埃,比喻煩惱。裁:剪裁,這裏指消解。露浥:露水滋潤。野花三徑合:野花在小徑上相合,形容景色幽靜。雲壑:山谷。忘機:忘卻機心,指放下世俗的慾望。功名儻來:功名偶然得來。消沈:消逝。白骨點蒼苔:白骨化爲蒼苔,形容歲月流逝。

赏析

这首诗以清新脱俗的语言,抒发了诗人对自然美景的喜爱和对人生无常的感慨。诗中通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的宁静和对功名利禄的超脱,体现了诗人的人生哲学和审美情趣。這首詩以清新脫俗的語言,抒發了詩人對自然美景的喜愛和對人生無常的感慨。詩中通過對自然景物的描繪,表達了詩人內心的寧靜和對功名利祿的超脫,體現了詩人的人生哲學和審美情趣。

← 返回诗文列表