采桑子·花前失却游春侣 採桑子·花前失卻遊春侶

cǎi sāng zi huā qián shī què yóu chūn lǚ

冯延巳 五代 馮延巳 五代

féng yán sì · wǔ dài

标签: 婉约婉約孤独孤獨思念思念诗词詩詞

huāqiánshīquèyóuchūnxúnfāng

mǎnbēiliáng

zòngyǒushēngduàncháng

línjiāndiéliánjiānyànshuāngshuāng

rěngèngliàng绿shùqīngtáibànyáng

花前失却游春侣,独自寻芳。

满目悲凉。

纵有笙歌亦断肠。

林间戏蝶帘间燕,各自双双。

忍更思量,绿树青苔半夕阳。

花前失卻遊春侶,獨自尋芳。

滿目悲涼。

縱有笙歌亦斷腸。

林間戲蝶簾間燕,各自雙雙。

忍更思量,綠樹青苔半夕陽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

游览花间却失去了游春的伴侣,只有独自探寻芬芳。入目的尽是满满悲凉,即使有美丽的笙歌亦使我愁断了肠。林间蝴蝶相戏,帘间燕子纷飞,各自都是成双成对。想止住思念却忍不住反复思量,抬眼望去,青苔漫漫,绿树森森,半落的夕阳引得我更加悲伤。遊覽花間卻失去了遊春的伴侶,只有獨自探尋芬芳。入目的盡是滿滿悲涼,即使有美麗的笙歌亦使我愁斷了腸。林間蝴蝶相戲,簾間燕子紛飛,各自都是成雙成對。想止住思念卻忍不住反覆思量,抬眼望去,青苔漫漫,綠樹森森,半落的夕陽引得我更加悲傷。

注释

①纵有:纵使有。 ②笙歌:笙代指各种乐器;笙歌即指各种乐器演奏声和歌声。 ③忍:作“怎忍”解。①縱有:縱使有。 ②笙歌:笙代指各種樂器;笙歌即指各種樂器演奏聲和歌聲。 ③忍:作“怎忍”解。

赏析

这首词的具体创作时间不详。冯延巳在南唐中主朝出任宰相,其时南唐外有后周侵犯,内部朝政日非。这首词虽然写的是伤春怨别之题材,但有人认为是对当时南唐朝政有所寄慨。這首詞的具體創作時間不詳。馮延巳在南唐中主朝出任宰相,其時南唐外有後周侵犯,內部朝政日非。這首詞雖然寫的是傷春怨別之題材,但有人認爲是對當時南唐朝政有所寄慨。

← 返回诗文列表