钓台 釣臺

diào tái

艾性夫 艾性夫

ài xìng fū · sòng

标签: 诗词詩詞

suílóngzhǐtīngjuéxiānshēngshìlèiqīng

quèxīngqīnzuòyīnwàngshìwèiwàngmíng

不随龙去只鱼汀,绝喜先生世累轻。

却把客星侵帝座,岂因忘世未忘名。

不隨龍去只魚汀,絕喜先生世累輕。

卻把客星侵帝座,豈因忘世未忘名。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

不随龙去只鱼汀,非常喜欢先生社会负担轻。却把客星侵犯帝座,难道因为忘记世上没有忘记名字。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不隨龍去只魚汀,非常喜歡先生社會負擔輕。卻把客星侵犯帝座,難道因爲忘記世上沒有忘記名字。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘龙去’指代帝王退位,‘鱼汀’指代隐居之地。‘客星’比喻自己,‘帝座’指帝王之位。诗人以钓鱼自比,表达了对隐逸生活的向往和对世俗名利的淡泊。詩中‘龍去’指代帝王退位,‘魚汀’指代隱居之地。‘客星’比喻自己,‘帝座’指帝王之位。詩人以釣魚自比,表達了對隱逸生活的嚮往和對世俗名利的淡泊。

赏析

不随龙去只鱼汀,非常喜欢先生社会负担轻。却把客星侵犯帝座,难道因为忘记世上没有忘记名字。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不隨龍去只魚汀,非常喜歡先生社會負擔輕。卻把客星侵犯帝座,難道因爲忘記世上沒有忘記名字。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表