赋壬一侄孙破砚 賦壬一侄孫破硯

fù rén yī zhí sūn pò yàn

艾性夫 艾性夫

ài xìng fū · sòng

标签: 诗词詩詞

shānwēngshǒuchíqīngshíshìyuánbǎozhōng

zhīchuángdǎoliànyīngránzhōnglièyóubàncúnméi

bīngchíjuéjìngmiànnéngguī

rénduòzènghǎoshìfénghōngbēi

hánchánbǎoyǐngōngxiǎojǐnleshānzhōngbìng

tàizhélièsānqiānniánchùrénjiānyǒuwán

山翁手持青石骨,疑是元宝瘗中物。

支床捣练应不然,中裂何由半存没。

冰池既决不可隄,镜面已破那能规。

达人不必顾堕甑,好事大率逢轰碑。

寒蝉饱饮供晓滴,尽了山中病磨墨。

太和磔裂三千年,何处人间有完璧。

山翁手持青石骨,疑是元寶瘞中物。

支牀搗練應不然,中裂何由半存沒。

冰池既決不可隄,鏡面已破那能規。

達人不必顧墮甑,好事大率逢轟碑。

寒蟬飽飲供曉滴,盡了山中病磨墨。

太和磔裂三千年,何處人間有完璧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

山老头手里拿着青石骨,怀疑是元宝掩埋中的东西。支床捣练不应该如此,中裂怎么半存亡。冰池既决不可以堤,镜子面已经被那能规。显达的人不一定看落锅,好事情大都逢轰鸣碑。寒蝉饱饮供晓滴,到了山上有磨好墨。太和磔裂三千年,什么地方的人之间有完璧归赵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山老頭手裏拿着青石骨,懷疑是元寶掩埋中的東西。支牀搗練不應該如此,中裂怎麼半存亡。冰池既決不可以堤,鏡子面已經被那能規。顯達的人不一定看落鍋,好事情大都逢轟鳴碑。寒蟬飽飲供曉滴,到了山上有磨好墨。太和磔裂三千年,什麼地方的人之間有完璧歸趙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

青石骨:指砚台的材料,青石质地坚硬。元宝:古代货币,此处比喻珍贵的砚台。瘗:埋葬。支床捣练:指研磨砚台的过程。堤:堤坝,此处比喻保持砚台完好。堕甑:指失落的砚台。轰碑:比喻事情失败。太和:指古代名砚,此处指珍贵的砚台。完璧:指完整的玉璧,此处比喻完好的砚台。青石骨:指硯臺的材料,青石質地堅硬。元寶:古代貨幣,此處比喻珍貴的硯臺。瘞:埋葬。支牀搗練:指研磨硯臺的過程。堤:堤壩,此處比喻保持硯臺完好。墮甑:指失落的硯臺。轟碑:比喻事情失敗。太和:指古代名硯,此處指珍貴的硯臺。完璧:指完整的玉璧,此處比喻完好的硯臺。

赏析

山老头手里拿着青石骨,怀疑是元宝掩埋中的东西。支床捣练不应该如此,中裂怎么半存亡。冰池既决不可以堤,镜子面已经被那能规。显达的人不一定看落锅,好事情大都逢轰鸣碑。寒蝉饱饮供晓滴,到了山上有磨好墨。太和磔裂三千年,什么地方的人之间有完璧归赵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山老頭手裏拿着青石骨,懷疑是元寶掩埋中的東西。支牀搗練不應該如此,中裂怎麼半存亡。冰池既決不可以堤,鏡子面已經被那能規。顯達的人不一定看落鍋,好事情大都逢轟鳴碑。寒蟬飽飲供曉滴,到了山上有磨好墨。太和磔裂三千年,什麼地方的人之間有完璧歸趙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表