感物 感物
有山莫栽桃,有地宜种竹。
此竹岂不佳,清阴蔽茅屋。
朝有孤凤翔,暮有白鹤宿。
桃花艳春风,蜂蝶趁麄俗。
花谢不复来,相媚一饷足。
有山莫栽桃,有地宜種竹。
此竹豈不佳,清陰蔽茅屋。
朝有孤鳳翔,暮有白鶴宿。
桃花豔春風,蜂蝶趁麄俗。
花謝不復來,相媚一餉足。
分享
译文
有山没有栽桃,有土地适宜种竹。这竹难道不好,清阴蔽茅草屋。朝有孤凤翱翔,晚上有白鹤住宿。桃花艳丽春风,蜜蜂和蝴蝶趁麄习俗。花谢不再来,相媚一供应不足。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考有山沒有栽桃,有土地適宜種竹。這竹難道不好,清陰蔽茅草屋。朝有孤鳳翱翔,晚上有白鶴住宿。桃花豔麗春風,蜜蜂和蝴蝶趁麄習俗。花謝不再來,相媚一供應不足。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗通过对比桃竹、凤凰与白鹤、桃花与蜂蝶等意象,表达了诗人对高洁品质的追求和对世俗繁华的批判。桃竹、凤凰与白鹤象征着高洁,而桃花与蜂蝶则代表着世俗。诗中‘清阴蔽茅屋’、‘相媚一饷足’等句,描绘了自然美景与世俗之美的对比,反映了诗人对美好事物的向往和对现实生活的态度。此詩通過對比桃竹、鳳凰與白鶴、桃花與蜂蝶等意象,表達了詩人對高潔品質的追求和對世俗繁華的批判。桃竹、鳳凰與白鶴象徵着高潔,而桃花與蜂蝶則代表着世俗。詩中‘清陰蔽茅屋’、‘相媚一餉足’等句,描繪了自然美景與世俗之美的對比,反映了詩人對美好事物的嚮往和對現實生活的態度。
赏析
有山没有栽桃,有土地适宜种竹。这竹难道不好,清阴蔽茅草屋。朝有孤凤翱翔,晚上有白鹤住宿。桃花艳丽春风,蜜蜂和蝴蝶趁麄习俗。花谢不再来,相媚一供应不足。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考有山沒有栽桃,有土地適宜種竹。這竹難道不好,清陰蔽茅草屋。朝有孤鳳翱翔,晚上有白鶴住宿。桃花豔麗春風,蜜蜂和蝴蝶趁麄習俗。花謝不再來,相媚一供應不足。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考