感物 感物

gǎn wù

艾性夫 艾性夫

ài xìng fū · sòng

标签: 诗词詩詞

zhōngyuánzhíjiāchāwèichǔ

gēnyángwèiméngzhīshū

zhōngniángāoqiěshēnshìshènglíng

piānliángyóuxìngshū

fēilèifángjuéchū

中园植佳橘,插棘为储胥。

橘根阳未萌,棘枝已扶疏。

终年高且深,势盛凌橘孤。

岂以雨露偏,良由习性殊。

非类不可依,橘其防厥初。

中園植佳橘,插棘爲儲胥。

橘根陽未萌,棘枝已扶疏。

終年高且深,勢盛凌橘孤。

豈以雨露偏,良由習性殊。

非類不可依,橘其防厥初。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

中园种植好橘子,插入棘为储胥。桔根阳未来,棘枝已松散。一年高且深,势盛凌橘我。难道因为雨水偏,由于语言习惯不同。不是类不可以依据,橘子的防开初。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考中園種植好橘子,插入棘爲儲胥。桔根陽未來,棘枝已鬆散。一年高且深,勢盛凌橘我。難道因爲雨水偏,由於語言習慣不同。不是類不可以依據,橘子的防開初。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

储胥:这里指用荆棘做的篱笆。阳未萌:阳光还未照到。棘枝已扶疏:荆棘的枝条已经茂盛。势盛凌橘孤:势力旺盛,甚至超过了橘子。岂以雨露偏:难道是因为雨水和阳光偏袒。良由习性殊:实在是由于它们的习性不同。非类不可依:不同的事物不能相互依赖。橘其防厥初:橘子要防微杜渐。儲胥:這裏指用荊棘做的籬笆。陽未萌:陽光還未照到。棘枝已扶疏:荊棘的枝條已經茂盛。勢盛凌橘孤:勢力旺盛,甚至超過了橘子。豈以雨露偏:難道是因爲雨水和陽光偏袒。良由習性殊:實在是由於它們的習性不同。非類不可依:不同的事物不能相互依賴。橘其防厥初:橘子要防微杜漸。

赏析

中园种植好橘子,插入棘为储胥。桔根阳未来,棘枝已松散。一年高且深,势盛凌橘我。难道因为雨水偏,由于语言习惯不同。不是类不可以依据,橘子的防开初。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考中園種植好橘子,插入棘爲儲胥。桔根陽未來,棘枝已鬆散。一年高且深,勢盛凌橘我。難道因爲雨水偏,由於語言習慣不同。不是類不可以依據,橘子的防開初。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表