寒山 寒山

hán shān

艾性夫 艾性夫

ài xìng fū · sòng

标签: 诗词詩詞

shānyǐngpiāoyáoluòyànfēnghánduàndiàowēng

shuāngxīngxuèduójǐnxiéyángshíhóng

山影飘摇落雁风,寒歌断续钓鱼翁。

一溪霜叶如猩血,夺尽斜阳十里红。

山影飄搖落雁風,寒歌斷續釣魚翁。

一溪霜葉如猩血,奪盡斜陽十里紅。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

山影飘摇落雁风,悲歌断续钓鱼翁。一溪霜叶像猩猩的血,夺尽斜阳十里红。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山影飄搖落雁風,悲歌斷續釣魚翁。一溪霜葉像猩猩的血,奪盡斜陽十里紅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

落雁风:指秋风,因秋风能使雁群南飞。寒歌:指寒冷的歌声。钓鱼翁:指隐居山林的渔夫。猩血:比喻霜叶的颜色。夺尽斜阳十里红:形容霜叶在夕阳映照下非常美丽。落雁風:指秋風,因秋風能使雁羣南飛。寒歌:指寒冷的歌聲。釣魚翁:指隱居山林的漁夫。猩血:比喻霜葉的顏色。奪盡斜陽十里紅:形容霜葉在夕陽映照下非常美麗。

赏析

山影飘摇落雁风,悲歌断续钓鱼翁。一溪霜叶像猩猩的血,夺尽斜阳十里红。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山影飄搖落雁風,悲歌斷續釣魚翁。一溪霜葉像猩猩的血,奪盡斜陽十里紅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表