检历即事 檢歷即事

jiǎn lì jí shì

艾性夫 艾性夫

ài xìng fū · sòng

标签: 诗词詩詞

láiqiànzhǎngshéngjiéxiāngcuīlǎojīng

suìchūnwèihuāzǎozhéqiánléishìxuěxiānshēng

jiāyànzishāngliàngshúkāiguófēngwángjiùqīng

zuìzhǎngānsānyuèshìyǒushuízhòngrénxíng

古来系日欠长绳,节物相催老自惊。

岁里春为花早计,蛰前雷是雪先声。

移家燕子商量熟,开国蜂王去就轻。

最忆长安三月事,有谁重赋丽人行。

古來系日欠長繩,節物相催老自驚。

歲裏春爲花早計,蟄前雷是雪先聲。

移家燕子商量熟,開國蜂王去就輕。

最憶長安三月事,有誰重賦麗人行。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

自古以来是天欠长绳,节物相催老自惊。年里春天是花早计,冬眠前雷是雪先发制人。搬家燕子商量成熟,开国蜂王离开就轻。最记得长安三月事,有谁重赋美人走。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考自古以來是天欠長繩,節物相催老自驚。年裏春天是花早計,冬眠前雷是雪先發制人。搬家燕子商量成熟,開國蜂王離開就輕。最記得長安三月事,有誰重賦美人走。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

欠:缺少;计:打算;蛰:昆虫冬眠;开国:建立国家;就:离去;长安:古都名,今陕西西安;丽人行:指美丽的女子行走,此处指美丽的女子。欠:缺少;計:打算;蟄:昆蟲冬眠;開國:建立國家;就:離去;長安:古都名,今陝西西安;麗人行:指美麗的女子行走,此處指美麗的女子。

赏析

自古以来是天欠长绳,节物相催老自惊。年里春天是花早计,冬眠前雷是雪先发制人。搬家燕子商量成熟,开国蜂王离开就轻。最记得长安三月事,有谁重赋美人走。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考自古以來是天欠長繩,節物相催老自驚。年裏春天是花早計,冬眠前雷是雪先發制人。搬家燕子商量成熟,開國蜂王離開就輕。最記得長安三月事,有誰重賦美人走。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表