六和塔浙江亭庙山皆宰执待罪之所并作一绝 六和塔浙江亭廟山皆宰執待罪之所並作一絕

liù hé tǎ zhè jiāng tíng miào shān jiē zǎi zhí dài zuì zhī suǒ bìng zuò yī jué

艾性夫 艾性夫

ài xìng fū · sòng

标签: 诗词詩詞

guómén西chūxiǎopáihuáizhōng使shǐchuánxuānlēihuí

nánshāntiānjiǎozhīdàizuìshuílái

国门西出小徘徊,中使传宣遽勒回。

南渡山河天一角,不知待罪合谁来。

國門西出小徘徊,中使傳宣遽勒回。

南渡山河天一角,不知待罪合誰來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

城门西出小徘徊,中使传宣急忙勒回。南渡山河天一角,不知道待罪该谁来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考城門西出小徘徊,中使傳宣急忙勒回。南渡山河天一角,不知道待罪該誰來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

国门西出:指离开都城。小徘徊:形容犹豫不决的样子。中使:朝廷派来的使者。传宣:传达命令。遽勒回:突然勒马返回。南渡山河:指南宋时期从北方南迁到江南的景象。天一角:形容山河的一小部分。待罪:指等待受罚。合谁来:不知道应该由谁来受罚。國門西出:指離開都城。小徘徊:形容猶豫不決的樣子。中使:朝廷派來的使者。傳宣:傳達命令。遽勒回:突然勒馬返回。南渡山河:指南宋時期從北方南遷到江南的景象。天一角:形容山河的一小部分。待罪:指等待受罰。合誰來:不知道應該由誰來受罰。

赏析

城门西出小徘徊,中使传宣急忙勒回。南渡山河天一角,不知道待罪该谁来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考城門西出小徘徊,中使傳宣急忙勒回。南渡山河天一角,不知道待罪該誰來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表