钱塘闻子规 錢塘聞子規

qián táng wén zi guī

艾性夫 艾性夫

ài xìng fū · sòng

标签: 诗词詩詞

biànshuǐliángbǎiniánzhǎngyīnniǎoshānrán

tiānjīnqiáoshàngréntīngshàngqiántángyǒujuān

汴水凄凉已百年,长因啼鸟一潸然。

天津桥上无人听,尚喜钱塘有杜鹃。

汴水淒涼已百年,長因啼鳥一潸然。

天津橋上無人聽,尚喜錢塘有杜鵑。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

汁水凄凉已百年,长就啼鸟一伤心。天津桥上没有人听,还喜欢钱塘有杜鹃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考汁水淒涼已百年,長就啼鳥一傷心。天津橋上沒有人聽,還喜歡錢塘有杜鵑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

汴水:指古代的汴河,此处代指汴京,即北宋的都城。子规:即杜鹃鸟,因其叫声凄切,常被用来比喻悲凉之事。天津桥:位于汴京,此处代指汴京的景象。钱塘:指钱塘江,此处代指杭州。杜鹃:即杜鹃鸟,因其叫声凄切,常被用来比喻悲凉之事。汴水:指古代的汴河,此處代指汴京,即北宋的都城。子規:即杜鵑鳥,因其叫聲悽切,常被用來比喻悲涼之事。天津橋:位於汴京,此處代指汴京的景象。錢塘:指錢塘江,此處代指杭州。杜鵑:即杜鵑鳥,因其叫聲悽切,常被用來比喻悲涼之事。

赏析

汁水凄凉已百年,长就啼鸟一伤心。天津桥上没有人听,还喜欢钱塘有杜鹃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考汁水淒涼已百年,長就啼鳥一傷心。天津橋上沒有人聽,還喜歡錢塘有杜鵑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表