深村 深村

shēn cūn

艾性夫 艾性夫

ài xìng fū · sòng

标签: 诗词詩詞

suǒyuǎnxīngwǎnbàngshēncūn

zuǒshíyòuwènshuǐzhēngdàosāngkōngcǎotuōgēn

duànqiáohuílǎoshúguǒyuán

jiěhòusēngtónghuàguīláirényǎnmén

索居无远兴,晚憩傍深村。

(左石右问)涩水争道,桑空草托根。

断桥回老马,熟果聚饥猿。

解后僧同话,归来人掩门。

索居無遠興,晚憩傍深村。

(左石右問)澀水爭道,桑空草託根。

斷橋回老馬,熟果聚飢猿。

解後僧同話,歸來人掩門。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

要在没有远兴,晚上休息傍深村。(左石右问)涩水争路,桑树空托根草。断桥回老马,成熟果聚饥饿猿。解除后僧同话,归来人关上门。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考要在沒有遠興,晚上休息傍深村。(左石右問)澀水爭路,桑樹空託根草。斷橋回老馬,成熟果聚飢餓猿。解除後僧同話,歸來人關上門。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

索居:独自居住;晚憩:傍晚休息;深村:偏僻的村庄;涩水:水流缓慢的水;争道:争夺道路;桑空:桑树凋零;草托根:草木扎根;断桥:断裂的桥梁;老马:老年的马;熟果:成熟的果实;饥猿:饥饿的猿猴;解后:解开束缚之后;僧同话:与僧人交谈;掩门:关上门。索居:獨自居住;晚憩:傍晚休息;深村:偏僻的村莊;澀水:水流緩慢的水;爭道:爭奪道路;桑空:桑樹凋零;草託根:草木紮根;斷橋:斷裂的橋樑;老馬:老年的馬;熟果:成熟的果實;飢猿:飢餓的猿猴;解後:解開束縛之後;僧同話:與僧人交談;掩門:關上門。

赏析

要在没有远兴,晚上休息傍深村。(左石右问)涩水争路,桑树空托根草。断桥回老马,成熟果聚饥饿猿。解除后僧同话,归来人关上门。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考要在沒有遠興,晚上休息傍深村。(左石右問)澀水爭路,桑樹空託根草。斷橋回老馬,成熟果聚飢餓猿。解除後僧同話,歸來人關上門。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表