岁菊 歲菊
不逐登高老孟嘉,同来守岁阿戎家。
能将秋圃风霜骨,直作寒梅辈行花。
香称屠苏浮腊蚁,色侵幡胜插云鸦。
老夫细把金英撷,独拟明朝早供茶。
不逐登高老孟嘉,同來守歲阿戎家。
能將秋圃風霜骨,直作寒梅輩行花。
香稱屠蘇浮臘蟻,色侵幡勝插雲鴉。
老夫細把金英擷,獨擬明朝早供茶。
分享
译文
不追逐登高老孟嘉,同来守岁阿戎家。能将秋圃风霜骨,直作冷梅等行花。香称屠苏浮腊蚂蚁,色侵蟠胜插说鸦。老夫细把金英采摘,只有准备明天早上供应茶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不追逐登高老孟嘉,同來守歲阿戎家。能將秋圃風霜骨,直作冷梅等行花。香稱屠蘇浮臘螞蟻,色侵蟠勝插說鴉。老夫細把金英採摘,只有準備明天早上供應茶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
不逐:不追随;登高:指登高饮酒,此处指重阳节登高;老孟嘉:晋代文人,以重阳节登高饮酒著名;同来:一同来;守岁:守夜,迎接新年;阿戎家:指朋友家;秋圃:秋天种植的园地;风霜骨:指菊花经得起风霜的考验;直作:直接成为;寒梅辈:指寒梅一类;行花:开放的花朵;香称:以香气著称;屠苏:古代酒名;浮腊蚁:酒中浮动的腊虫;幡胜:古代悬挂的旗帜;插云鸦:指高飞的乌鸦;老夫:老者自称;金英:菊花的别称;撷:采摘;独拟:独自打算;明朝:明天;早供茶:早上准备茶水供人饮用。不逐:不追隨;登高:指登高飲酒,此處指重陽節登高;老孟嘉:晉代文人,以重陽節登高飲酒著名;同來:一同來;守歲:守夜,迎接新年;阿戎家:指朋友家;秋圃:秋天種植的園地;風霜骨:指菊花經得起風霜的考驗;直作:直接成爲;寒梅輩:指寒梅一類;行花:開放的花朵;香稱:以香氣著稱;屠蘇:古代酒名;浮臘蟻:酒中浮動的臘蟲;幡勝:古代懸掛的旗幟;插雲鴉:指高飛的烏鴉;老夫:老者自稱;金英:菊花的別稱;擷:採摘;獨擬:獨自打算;明朝:明天;早供茶:早上準備茶水供人飲用。
赏析
不追逐登高老孟嘉,同来守岁阿戎家。能将秋圃风霜骨,直作冷梅等行花。香称屠苏浮腊蚂蚁,色侵蟠胜插说鸦。老夫细把金英采摘,只有准备明天早上供应茶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不追逐登高老孟嘉,同來守歲阿戎家。能將秋圃風霜骨,直作冷梅等行花。香稱屠蘇浮臘螞蟻,色侵蟠勝插說鴉。老夫細把金英採摘,只有準備明天早上供應茶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考