题危见心所藏陈常庵水月障及松鹤芦雁各一首 題危見心所藏陳常庵水月障及松鶴蘆雁各一首
风吹黄沙石碛冷,霜苇无声弄寒影。
兵尘隔断衡阳云,溪藤卷送潇湘景。
芦花雪老菰米秋,芙蓉露下天悠悠。
阿奴呼起字不断,写出万斛江南愁。
風吹黃沙石磧冷,霜葦無聲弄寒影。
兵塵隔斷衡陽雲,溪藤卷送瀟湘景。
蘆花雪老菰米秋,芙蓉露下天悠悠。
阿奴呼起字不斷,寫出萬斛江南愁。
分享
译文
风吹黄沙沙漠冷,霜苇无声音弄寒影。兵尘隔断衡阳说,溪藤卷送好景。芦花雪老菰米秋,芙蓉露下天悠悠。阿奴唤起字不断,画出一万斛江南愁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風吹黃沙沙漠冷,霜葦無聲音弄寒影。兵塵隔斷衡陽說,溪藤卷送好景。蘆花雪老菰米秋,芙蓉露下天悠悠。阿奴喚起字不斷,畫出一萬斛江南愁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
石碛:指石头和沙子堆积的地方;衡阳:地名,指湖南省衡阳市;溪藤:指溪边的藤蔓;潇湘:指湖南的潇水和湘水,代指湖南地区;芦花:芦苇的花朵;菰米:一种植物,其果实可食用;芙蓉:荷花;阿奴:对亲昵者的称呼;呼起:呼唤起来;万斛:形容极多,万斛即万斗。石磧:指石頭和沙子堆積的地方;衡陽:地名,指湖南省衡陽市;溪藤:指溪邊的藤蔓;瀟湘:指湖南的瀟水和湘水,代指湖南地區;蘆花:蘆葦的花朵;菰米:一種植物,其果實可食用;芙蓉:荷花;阿奴:對親暱者的稱呼;呼起:呼喚起來;萬斛:形容極多,萬斛即萬鬥。
赏析
风吹黄沙沙漠冷,霜苇无声音弄寒影。兵尘隔断衡阳说,溪藤卷送好景。芦花雪老菰米秋,芙蓉露下天悠悠。阿奴唤起字不断,画出一万斛江南愁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風吹黃沙沙漠冷,霜葦無聲音弄寒影。兵塵隔斷衡陽說,溪藤卷送好景。蘆花雪老菰米秋,芙蓉露下天悠悠。阿奴喚起字不斷,畫出一萬斛江南愁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考