晞发 晞髮

xī fā

艾性夫 艾性夫

ài xìng fū · sòng

标签: 诗词詩詞

shètòuqiūlínxiǎohóngmánshuāizhúdōng

jiùcéngguòjīnchuíěrlǎochéngwēngfǎnshìtóng

xīnshēngduōxiāo𩙫sōushūfēng

suìhánwàn绿diāolíngjǐnchūnzàiméihuābáixuězhōng

射透秋林晓日红,谩晞衰发竹篱东。

旧曾过膝今垂耳,老已成翁反似童。

辛苦一生多沐雨,萧𩙫几缕易梳风。

岁寒万绿凋零尽,春在梅花白雪中。

射透秋林曉日紅,謾晞衰發竹籬東。

舊曾過膝今垂耳,老已成翁反似童。

辛苦一生多沐雨,蕭颾幾縷易梳風。

歲寒萬綠凋零盡,春在梅花白雪中。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

穿透秋季林晓日红,谩王晞衰发竹篱笆向东。过去曾超过膝盖现在垂耳,我已成老人反而像个。辛苦一生多沐浴下雨,萧𩙫几缕易梳风。寒冬万绿色凋零尽,春天在梅花白雪中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考穿透秋季林曉日紅,謾王晞衰發竹籬笆向東。過去曾超過膝蓋現在垂耳,我已成老人反而像個。辛苦一生多沐浴下雨,蕭颾幾縷易梳風。寒冬萬綠色凋零盡,春天在梅花白雪中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

谩晞:徒然晒干;衰发:稀疏的头发;萧𩙫:形容头发稀疏;岁寒:指冬天,比喻坚强不屈。謾晞:徒然曬乾;衰發:稀疏的頭髮;蕭颾:形容頭髮稀疏;歲寒:指冬天,比喻堅強不屈。

赏析

穿透秋季林晓日红,谩王晞衰发竹篱笆向东。过去曾超过膝盖现在垂耳,我已成老人反而像个。辛苦一生多沐浴下雨,萧𩙫几缕易梳风。寒冬万绿色凋零尽,春天在梅花白雪中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考穿透秋季林曉日紅,謾王晞衰發竹籬笆向東。過去曾超過膝蓋現在垂耳,我已成老人反而像個。辛苦一生多沐浴下雨,蕭颾幾縷易梳風。寒冬萬綠色凋零盡,春天在梅花白雪中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表