岳武穆葬西湖故宅为学宫 嶽武穆葬西湖故宅爲學宮

yuè wǔ mù zàng xī hú gù zhái wèi xué gōng

艾性夫 艾性夫

ài xìng fū · sòng

标签: 诗词詩詞

lǎoqínmèijīnwǎnggōnghènzuìshēn

xiàhóngyīngběizhǐ西máimáixīn

老秦举□媚□金,枉死如公恨最深。

地下红旗应北指,西湖埋骨不埋心。

老秦舉□媚□金,枉死如公恨最深。

地下紅旗應北指,西湖埋骨不埋心。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

老秦举.可爱.金,全国像你恨最深。地下红旗应指向北方,西湖埋骨不埋在心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老秦舉.可愛.金,全國像你恨最深。地下紅旗應指向北方,西湖埋骨不埋在心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

□媚:指秦国美女,此处代指秦国。□金:指黄金,此处代指财富。公:指岳飞。红旗:指岳飞所带领的军队。北指:指向北方,指岳飞抗金的方向。西湖:指岳飞被贬后居住的地方。埋骨:指埋葬骨灰。不埋心:指岳飞的心意永不消逝。□媚:指秦國美女,此處代指秦國。□金:指黃金,此處代指財富。公:指岳飛。紅旗:指岳飛所帶領的軍隊。北指:指向北方,指岳飛抗金的方向。西湖:指岳飛被貶後居住的地方。埋骨:指埋葬骨灰。不埋心:指岳飛的心意永不消逝。

赏析

老秦举.可爱.金,全国像你恨最深。地下红旗应指向北方,西湖埋骨不埋在心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老秦舉.可愛.金,全國像你恨最深。地下紅旗應指向北方,西湖埋骨不埋在心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表