秋日杂兴 秋日雜興

qiū rì zá xīng

敖陶孙 敖陶孫

áo táo sūn · sòng

标签: 诗词詩詞

zuóshàng𫄨chījīn便biànqīn

zàigōngguānbáichū

xiāngláisānzhàngbiànmièzàishū

pénggēnshuǎngránxǐngliángmǎnjīn

tuánshànbiànxiūxièlòuzhì

dàiqiūláizhǎngzhì

昨日尚𫄨绤,今日便衾帟。

在公不关白,故故出不测。

乡来三丈热,变灭在倏忽。

蓬根爽然醒,凉意满巾帻。

团扇岂辨此,羞涩谢陋质。

不必待秋来,理宜长弃掷。

昨日尚絺綌,今日便衾帟。

在公不關白,故故出不測。

鄉來三丈熱,變滅在倏忽。

蓬根爽然醒,涼意滿巾幘。

團扇豈辨此,羞澀謝陋質。

不必待秋來,理宜長棄擲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

昨天还细绤,今天就被子帐子。在公不报告,所以所以出不测。乡来三丈热,变灭亡在瞬间。蓬根恍然醒来,凉意满头巾。团扇怎么分辨这,羞涩谢陋质。不必等待秋天来,按理应该长扔。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天還細綌,今天就被子帳子。在公不報告,所以所以出不測。鄉來三丈熱,變滅亡在瞬間。蓬根恍然醒來,涼意滿頭巾。團扇怎麼分辨這,羞澀謝陋質。不必等待秋天來,按理應該長扔。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 𫄨绤:古代的一种细丝织物。衾帟:被子。2. 在公:指在官府工作。关白:告知。3. 故故:总是。4. 乡来:近年来。5. 倏忽:极短的时间。6. 蓬根:蓬草的根。7. 团扇:圆形的扇子。8. 陋质:指自己的贫贱。9. 弃掷:丢弃。1. 絺綌:古代的一種細絲織物。衾帟:被子。2. 在公:指在官府工作。關白:告知。3. 故故:總是。4. 鄉來:近年來。5. 倏忽:極短的時間。6. 蓬根:蓬草的根。7. 團扇:圓形的扇子。8. 陋質:指自己的貧賤。9. 棄擲:丟棄。

赏析

昨天还细绤,今天就被子帐子。在公不报告,所以所以出不测。乡来三丈热,变灭亡在瞬间。蓬根恍然醒来,凉意满头巾。团扇怎么分辨这,羞涩谢陋质。不必等待秋天来,按理应该长扔。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天還細綌,今天就被子帳子。在公不報告,所以所以出不測。鄉來三丈熱,變滅亡在瞬間。蓬根恍然醒來,涼意滿頭巾。團扇怎麼分辨這,羞澀謝陋質。不必等待秋天來,按理應該長扔。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表