阿崔 阿崔
谢病卧东都,羸然一老夫。
孤单同伯道,迟暮过商瞿。
岂料鬓成雪,方看掌弄珠。
已衰宁望有,虽晚亦胜无。
兰入前春梦,桑悬昨日弧。
里闾多庆贺,亲戚共欢娱。
腻剃新胎发,香绷小绣襦。
玉芽开手爪,酥颗点肌肤。
弓冶将传汝,琴书勿坠吾。
未能知寿夭,何暇虑贤愚。
乳气初离壳,啼声渐变雏。
何时能反哺,供养白头乌。
謝病臥東都,羸然一老夫。
孤單同伯道,遲暮過商瞿。
豈料鬢成雪,方看掌弄珠。
已衰寧望有,雖晚亦勝無。
蘭入前春夢,桑懸昨日弧。
里閭多慶賀,親戚共歡娛。
膩剃新胎髮,香繃小繡襦。
玉芽開手爪,酥顆點肌膚。
弓冶將傳汝,琴書勿墜吾。
未能知壽夭,何暇慮賢愚。
乳氣初離殼,啼聲漸變雛。
何時能反哺,供養白頭烏。
分享
译文
因病躺在东都,一个老人虚弱地。孤单和邓伯道,晚晚过商瞿。岂料成雪鬓,正在看手掌弄珠。已衰宁望有,虽然晚上也没有能。兰进入前春梦,桑树在昨天弧。乡里很多庆贺,亲戚共同欢乐。剃胎发腻新,香抱着小绣襦。玉芽开手指,酥颗点肌肤。弓冶将传给你,弹琴读书不要从我。不能知道寿夭,哪有时间考虑贤愚。乳气初离壳,啼哭的声音渐渐变小燕子。什么时候能反哺,供养白头乌鸦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考因病躺在東都,一個老人虛弱地。孤單和鄧伯道,晚晚過商瞿。豈料成雪鬢,正在看手掌弄珠。已衰寧望有,雖然晚上也沒有能。蘭進入前春夢,桑樹在昨天弧。鄉里很多慶賀,親戚共同歡樂。剃胎髮膩新,香抱着小繡襦。玉芽開手指,酥顆點肌膚。弓冶將傳給你,彈琴讀書不要從我。不能知道壽夭,哪有時間考慮賢愚。乳氣初離殼,啼哭的聲音漸漸變小燕子。什麼時候能反哺,供養白頭烏鴉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
谢病:辞去官职,因病卧床。羸然:瘦弱的样子。伯道:伯道,即伯夷,古代贤人,此处指孤独无依。迟暮:晚年。商瞿:商瞿,古代贤人,此处指晚年。鬓成雪:头发变白。掌弄珠:手中玩弄珍珠,比喻晚年生活。已衰:已经衰老。宁望有:宁愿有所作为。虽晚亦胜无:即使晚年也胜过无所作为。兰入前春梦:兰花进入春天的梦境,比喻美好的事物。桑悬昨日弧:桑树上的弓箭,比喻往事。里闾:邻里。庆贺:庆祝。亲戚:亲戚朋友。腻剃新胎发:用细腻的剃刀剃去新生儿的胎发。香绷小绣襦:用香绷(一种刺绣工具)绣制的小衣服。玉芽开手爪:玉芽,指婴儿的小手。酥颗点肌肤:酥颗,指婴儿的肌肤。弓冶:指弓箭制造。琴书:指琴和书籍。寿夭:寿命长短。贤愚:贤能和愚笨。乳气初离壳:婴儿离开母亲的怀抱。啼声渐变雏:婴儿的啼哭声逐渐变得像小鸟。反哺:鸟儿长大后,会反哺父母。白头乌:白头乌鸦,比喻孝顺的子女。謝病:辭去官職,因病臥牀。羸然:瘦弱的樣子。伯道:伯道,即伯夷,古代賢人,此處指孤獨無依。遲暮:晚年。商瞿:商瞿,古代賢人,此處指晚年。鬢成雪:頭髮變白。掌弄珠:手中玩弄珍珠,比喻晚年生活。已衰:已經衰老。寧望有:寧願有所作爲。雖晚亦勝無:即使晚年也勝過無所作爲。蘭入前春夢:蘭花進入春天的夢境,比喻美好的事物。桑懸昨日弧:桑樹上的弓箭,比喻往事。里閭:鄰里。慶賀:慶祝。親戚:親戚朋友。膩剃新胎髮:用細膩的剃刀剃去新生兒的胎髮。香繃小繡襦:用香繃(一種刺繡工具)繡制的小衣服。玉芽開手爪:玉芽,指嬰兒的小手。酥顆點肌膚:酥顆,指嬰兒的肌膚。弓冶:指弓箭製造。琴書:指琴和書籍。壽夭:壽命長短。賢愚:賢能和愚笨。乳氣初離殼:嬰兒離開母親的懷抱。啼聲漸變雛:嬰兒的啼哭聲逐漸變得像小鳥。反哺:鳥兒長大後,會反哺父母。白頭烏:白頭烏鴉,比喻孝順的子女。
赏析
因病躺在东都,一个老人虚弱地。孤单和邓伯道,晚晚过商瞿。岂料成雪鬓,正在看手掌弄珠。已衰宁望有,虽然晚上也没有能。兰进入前春梦,桑树在昨天弧。乡里很多庆贺,亲戚共同欢乐。剃胎发腻新,香抱着小绣襦。玉芽开手指,酥颗点肌肤。弓冶将传给你,弹琴读书不要从我。不能知道寿夭,哪有时间考虑贤愚。乳气初离壳,啼哭的声音渐渐变小燕子。什么时候能反哺,供养白头乌鸦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考因病躺在東都,一個老人虛弱地。孤單和鄧伯道,晚晚過商瞿。豈料成雪鬢,正在看手掌弄珠。已衰寧望有,雖然晚上也沒有能。蘭進入前春夢,桑樹在昨天弧。鄉里很多慶賀,親戚共同歡樂。剃胎髮膩新,香抱着小繡襦。玉芽開手指,酥顆點肌膚。弓冶將傳給你,彈琴讀書不要從我。不能知道壽夭,哪有時間考慮賢愚。乳氣初離殼,啼哭的聲音漸漸變小燕子。什麼時候能反哺,供養白頭烏鴉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考