白发 白髮

bái fā

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

báizhīshíjiéànyǒu

jīncháoyángshūluòshùjīng

jiārénguànjiànmǐnwèibēi

yúnguàiěrzhī

fánrénniánsānshíwàizhuàngzhōngshuāi

dànqǐnshíwèijiǎnèrshíshí

kuàngjīnshíběnláixíngmàoléi

shūhūnliǎngyǎnjiǔbìngchénzhī

qīnàilíngluòzàizhěréngbié

shēnxīnjiǔbáishēngchí

yóuláishēnglǎosānbìngzhǎngxiāngsuí

chúquèniànshēngrénjiānyàozhì

白发知时节,暗与我有期。

今朝日阳里,梳落数茎丝。

家人不惯见,悯默为我悲。

我云何足怪,此意尔不知。

凡人年三十,外壮中已衰。

但思寝食味,已减二十时。

况我今四十,本来形貌羸。

书魔昏两眼,酒病沉四肢。

亲爱日零落,在者仍别离。

身心久如此,白发生已迟。

由来生老死,三病长相随。

除却念无生,人间无药治。

白髮知時節,暗與我有期。

今朝日陽裏,梳落數莖絲。

家人不慣見,憫默爲我悲。

我云何足怪,此意爾不知。

凡人年三十,外壯中已衰。

但思寢食味,已減二十時。

況我今四十,本來形貌羸。

書魔昏兩眼,酒病沉四肢。

親愛日零落,在者仍別離。

身心久如此,白髮生已遲。

由來生老死,三病長相隨。

除卻念無生,人間無藥治。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

白发知时节,黑暗给我有期。现在朝阳里,梳掉几根丝。家人不习惯看到,同情默默为我悲伤。我说有什么值得奇怪,这个意思你不知道。凡人年三十,强壮中衰退。只想睡觉吃东西,二十岁的时候已经减少。何况我如今四十,本来身材瘦弱。信魔昏两眼,酒病沉四肢。亲爱天凋零,在的仍然分离。身心长期这样,白头发生长已晚。由来生老死,三病长相伴。除了念不生,人世间无药治。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白髮知時節,黑暗給我有期。現在朝陽裏,梳掉幾根絲。家人不習慣看到,同情默默爲我悲傷。我說有什麼值得奇怪,這個意思你不知道。凡人年三十,強壯中衰退。只想睡覺喫東西,二十歲的時候已經減少。何況我如今四十,本來身材瘦弱。信魔昏兩眼,酒病沉四肢。親愛天凋零,在的仍然分離。身心長期這樣,白頭髮生長已晚。由來生老死,三病長相伴。除了念不生,人世間無藥治。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘白发’象征着衰老,表达了诗人对时光流逝和人生无常的感慨。‘暗与我有期’暗示白发是注定要到来的,体现了诗人对生命老去的无奈。‘外壮中已衰’指外表看似强壮,实则内在已经衰老,反映了诗人对生命本质的深刻认识。‘三病长相随’则指人生伴随的三种疾病:生、老、死,强调了生命的脆弱和无常。詩中‘白髮’象徵着衰老,表達了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。‘暗與我有期’暗示白髮是註定要到來的,體現了詩人對生命老去的無奈。‘外壯中已衰’指外表看似強壯,實則內在已經衰老,反映了詩人對生命本質的深刻認識。‘三病長相隨’則指人生伴隨的三種疾病:生、老、死,強調了生命的脆弱和無常。

赏析

白发知时节,黑暗给我有期。现在朝阳里,梳掉几根丝。家人不习惯看到,同情默默为我悲伤。我说有什么值得奇怪,这个意思你不知道。凡人年三十,强壮中衰退。只想睡觉吃东西,二十岁的时候已经减少。何况我如今四十,本来身材瘦弱。信魔昏两眼,酒病沉四肢。亲爱天凋零,在的仍然分离。身心长期这样,白头发生长已晚。由来生老死,三病长相伴。除了念不生,人世间无药治。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白髮知時節,黑暗給我有期。現在朝陽裏,梳掉幾根絲。家人不習慣看到,同情默默爲我悲傷。我說有什麼值得奇怪,這個意思你不知道。凡人年三十,強壯中衰退。只想睡覺喫東西,二十歲的時候已經減少。何況我如今四十,本來身材瘦弱。信魔昏兩眼,酒病沉四肢。親愛天凋零,在的仍然分離。身心長期這樣,白頭髮生長已晚。由來生老死,三病長相伴。除了念不生,人世間無藥治。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表