北亭 北亭
庐宫山下州,湓浦沙边宅。
宅北倚高冈,迢迢数千尺。
上有青青竹,竹间多白石。
茅亭居上头,豁达门四辟。
前楹卷帘箔,北牖施床席。
江风万里来,吹我凉淅淅。
日高公府归,巾笏随手掷。
脱衣恣搔首,坐卧任所适。
时倾一杯酒,旷望湖天夕。
口咏独酌谣,目送归飞翮。
惭无出尘操,未免折腰役。
偶获此闲居,谬似高人迹。
廬宮山下州,湓浦沙邊宅。
宅北倚高岡,迢迢數千尺。
上有青青竹,竹間多白石。
茅亭居上頭,豁達門四闢。
前楹捲簾箔,北牖施牀蓆。
江風萬里來,吹我涼淅淅。
日高公府歸,巾笏隨手擲。
脫衣恣搔首,坐臥任所適。
時傾一杯酒,曠望湖天夕。
口詠獨酌謠,目送歸飛翮。
慚無出塵操,未免折腰役。
偶獲此閒居,謬似高人跡。
分享
译文
庐宫山下州,湓浦沙边住宅。宅北靠高冈,迢迢数千尺。上有青青翠竹,竹林间多白。茅亭在上头,通达门四周。前楹卷帘箔,北窗用床。江风里来,把我凉淅淅。日高公府回来,巾笏随手扔。脱衣恣意搔首弄姿,坐卧在任职的地方去。时倒一杯酒,空望着湖天晚上。口中吟咏独自饮酒谣,目送归飞翅。惭愧没有出家操,不免折腰战役。偶然获得这闲,错误似乎高人迹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考廬宮山下州,湓浦沙邊住宅。宅北靠高岡,迢迢數千尺。上有青青翠竹,竹林間多白。茅亭在上頭,通達門四周。前楹捲簾箔,北窗用牀。江風裏來,把我涼淅淅。日高公府回來,巾笏隨手扔。脫衣恣意搔首弄姿,坐臥在任職的地方去。時倒一杯酒,空望着湖天晚上。口中吟詠獨自飲酒謠,目送歸飛翅。慚愧沒有出家操,不免折腰戰役。偶然獲得這閒,錯誤似乎高人跡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了诗人白居易在庐宫山下的州宅北亭中的闲适生活。诗中通过描写亭子所在的地理位置、周围环境以及诗人在此地的活动,表现了诗人对自然美景的喜爱和对世俗生活的超脱。‘庐宫山’指的是庐山,‘湓浦’是流经庐山的一座河名,‘高冈’指高高的山冈,‘青青竹’和‘白石’描绘了自然风光,‘茅亭’是诗人居住的地方,‘巾笏’是古代官吏的冠帽和手板,‘旷望湖天夕’表现了诗人对湖光山色的向往,‘出尘操’指的是超脱尘世的品格,‘折腰役’指屈从于世俗的劳役。整首诗流露出诗人对闲适生活的向往和对世俗功名利禄的厌倦。本詩描繪了詩人白居易在廬宮山下的州宅北亭中的閒適生活。詩中通過描寫亭子所在的地理位置、周圍環境以及詩人在此地的活動,表現了詩人對自然美景的喜愛和對世俗生活的超脫。‘廬宮山’指的是廬山,‘湓浦’是流經廬山的一座河名,‘高岡’指高高的山岡,‘青青竹’和‘白石’描繪了自然風光,‘茅亭’是詩人居住的地方,‘巾笏’是古代官吏的冠帽和手板,‘曠望湖天夕’表現了詩人對湖光山色的嚮往,‘出塵操’指的是超脫塵世的品格,‘折腰役’指屈從於世俗的勞役。整首詩流露出詩人對閒適生活的嚮往和對世俗功名利祿的厭倦。
赏析
庐宫山下州,湓浦沙边住宅。宅北靠高冈,迢迢数千尺。上有青青翠竹,竹林间多白。茅亭在上头,通达门四周。前楹卷帘箔,北窗用床。江风里来,把我凉淅淅。日高公府回来,巾笏随手扔。脱衣恣意搔首弄姿,坐卧在任职的地方去。时倒一杯酒,空望着湖天晚上。口中吟咏独自饮酒谣,目送归飞翅。惭愧没有出家操,不免折腰战役。偶然获得这闲,错误似乎高人迹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考廬宮山下州,湓浦沙邊住宅。宅北靠高岡,迢迢數千尺。上有青青翠竹,竹林間多白。茅亭在上頭,通達門四周。前楹捲簾箔,北窗用牀。江風裏來,把我涼淅淅。日高公府回來,巾笏隨手扔。脫衣恣意搔首弄姿,坐臥在任職的地方去。時倒一杯酒,空望着湖天晚上。口中吟詠獨自飲酒謠,目送歸飛翅。慚愧沒有出家操,不免折腰戰役。偶然獲得這閒,錯誤似乎高人跡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考