别春炉 別春爐
暖阁春初入,温炉兴稍阑。
晚风犹冷在,夜火且留看。
独宿相依久,多情欲别难。
谁能共天语,长遣四时寒。
暖閣春初入,溫爐興稍闌。
晚風猶冷在,夜火且留看。
獨宿相依久,多情慾別難。
誰能共天語,長遣四時寒。
分享
译文
暖阁春初入,温炉发稍尽。晚上风还冷在,夜火而且留下看。独自住在相依很久,多情要告别难。谁能一起天说话,长派四时天气寒冷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考暖閣春初入,溫爐發稍盡。晚上風還冷在,夜火而且留下看。獨自住在相依很久,多情要告別難。誰能一起天說話,長派四時天氣寒冷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
《别春炉》是唐代诗人白居易创作的一首诗。诗中‘春炉’指的是温暖的春日炉火,象征着春天的温暖和生机。‘阑’意为减少、衰落。‘天语’在古代文学中常指天意或自然界的启示。整首诗通过描写春炉的温暖与晚风的寒冷、独宿的孤寂与别离的难舍,表达了诗人对春天逝去的感伤和对友人的不舍之情。《別春爐》是唐代詩人白居易創作的一首詩。詩中‘春爐’指的是溫暖的春日爐火,象徵着春天的溫暖和生機。‘闌’意爲減少、衰落。‘天語’在古代文學中常指天意或自然界的啓示。整首詩通過描寫春爐的溫暖與晚風的寒冷、獨宿的孤寂與別離的難捨,表達了詩人對春天逝去的感傷和對友人的不捨之情。
赏析
暖阁春初入,温炉发稍尽。晚上风还冷在,夜火而且留下看。独自住在相依很久,多情要告别难。谁能一起天说话,长派四时天气寒冷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考暖閣春初入,溫爐發稍盡。晚上風還冷在,夜火而且留下看。獨自住在相依很久,多情要告別難。誰能一起天說話,長派四時天氣寒冷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考