别杨颖士、卢克柔、殷尧藩 別楊穎士、盧克柔、殷堯藩

bié yáng yǐng shì lú kè róu yīn yáo fān

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

juànniǎoguīlínyúnqíngguīshān

yǒuxíngziyōuyōuzhīhái

rénshēngyíngyíngzhōngqúndòngjiān

suǒsuītóngtóngguīxián

biǎnzhōuláichǔxiāngwǎngqínguān

yōuràoxīnwǎnzhuǎnxúnhuán

qiěchíbēijiǔliáokāichóuyán

倦鸟暮归林,浮云晴归山。

独有行路子,悠悠不知还。

人生苦营营,终日群动间。

所务虽不同,同归于不闲。

扁舟来楚乡,匹马往秦关。

离忧绕心曲,宛转如循环。

且持一杯酒,聊以开愁颜。

倦鳥暮歸林,浮雲晴歸山。

獨有行路子,悠悠不知還。

人生苦營營,終日羣動間。

所務雖不同,同歸於不閒。

扁舟來楚鄉,匹馬往秦關。

離憂繞心曲,宛轉如循環。

且持一杯酒,聊以開愁顏。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

倦鸟归林晚上,浮云晴回到山。只有路上子,悠悠不知道回。人生苦营,一天一群动之间。所务虽不相同,同归于不熟悉。小船来楚乡,一匹马去秦国关。离忧在心曲,宛转如循环。而且拿一杯酒,我以开愁颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考倦鳥歸林晚上,浮雲晴回到山。只有路上子,悠悠不知道回。人生苦營,一天一羣動之間。所務雖不相同,同歸於不熟悉。小船來楚鄉,一匹馬去秦國關。離憂在心曲,宛轉如循環。而且拿一杯酒,我以開愁顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗表达了诗人对人生奔波忙碌的感慨,以及对离别友人的不舍之情。'倦鸟暮归林,浮云晴归山'描绘了倦鸟归巢、浮云归山的景象,象征诗人对归隐生活的向往。'独有行路子,悠悠不知还'反映了诗人对人生无常的感慨。'人生苦营营,终日群动间'点明了人生的忙碌与奔波。'扁舟来楚乡,匹马往秦关'描绘了诗人与友人分别的情景。'离忧绕心曲,宛转如循环'表达了诗人对离别之情的深切。'且持一杯酒,聊以开愁颜'则表达了诗人试图用酒来排解离愁的无奈。此詩表達了詩人對人生奔波忙碌的感慨,以及對離別友人的不捨之情。'倦鳥暮歸林,浮雲晴歸山'描繪了倦鳥歸巢、浮雲歸山的景象,象徵詩人對歸隱生活的嚮往。'獨有行路子,悠悠不知還'反映了詩人對人生無常的感慨。'人生苦營營,終日羣動間'點明瞭人生的忙碌與奔波。'扁舟來楚鄉,匹馬往秦關'描繪了詩人與友人分別的情景。'離憂繞心曲,宛轉如循環'表達了詩人對離別之情的深切。'且持一杯酒,聊以開愁顏'則表達了詩人試圖用酒來排解離愁的無奈。

赏析

倦鸟归林晚上,浮云晴回到山。只有路上子,悠悠不知道回。人生苦营,一天一群动之间。所务虽不相同,同归于不熟悉。小船来楚乡,一匹马去秦国关。离忧在心曲,宛转如循环。而且拿一杯酒,我以开愁颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考倦鳥歸林晚上,浮雲晴回到山。只有路上子,悠悠不知道回。人生苦營,一天一羣動之間。所務雖不相同,同歸於不熟悉。小船來楚鄉,一匹馬去秦國關。離憂在心曲,宛轉如循環。而且拿一杯酒,我以開愁顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表