病中看经赠诸道侣 病中看經贈諸道侶
右眼昏花左足风,金篦石水用无功。
不如回念三乘乐,
便得浮生百病空。
无子同居草庵下,有妻偕老道场中。
何烦更请僧为侣,月上新归伴病翁。
右眼昏花左足風,金篦石水用無功。
不如回念三乘樂,
便得浮生百病空。
無子同居草菴下,有妻偕老道場中。
何煩更請僧爲侶,月上新歸伴病翁。
分享
译文
左右眼昏花左足风,金篦石水用无功。不如回想三辆快乐,就得浮生百病空。没有儿子同住在庵下,有夫妻偕老道场中。什么麻烦再请僧人为伴侣,月上新归伴病翁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考左右眼昏花左足風,金篦石水用無功。不如回想三輛快樂,就得浮生百病空。沒有兒子同住在庵下,有夫妻偕老道場中。什麼麻煩再請僧人爲伴侶,月上新歸伴病翁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
右眼昏花左足风:形容作者身体不适,眼睛看不清,脚上有风邪。金篦石水:指治疗眼睛和脚病的工具,但都没有效果。三乘乐:指佛教的三种修行境界。浮生:指世间生活。无子同居草庵下:作者没有子女,和僧侣们一起住在草庵里。有妻偕老道场中:有妻子的人则可以和妻子一起在道场修行。何烦更请僧为侣:何必再请僧侣为伴。月上新归伴病翁:月亮升起,新的夜晚归来,陪伴着生病的老人。右眼昏花左足風:形容作者身體不適,眼睛看不清,腳上有風邪。金篦石水:指治療眼睛和腳病的工具,但都沒有效果。三乘樂:指佛教的三種修行境界。浮生:指世間生活。無子同居草菴下:作者沒有子女,和僧侶們一起住在草菴裏。有妻偕老道場中:有妻子的人則可以和妻子一起在道場修行。何煩更請僧爲侶:何必再請僧侶爲伴。月上新歸伴病翁:月亮升起,新的夜晚歸來,陪伴着生病的老人。
赏析
左右眼昏花左足风,金篦石水用无功。不如回想三辆快乐,就得浮生百病空。没有儿子同住在庵下,有夫妻偕老道场中。什么麻烦再请僧人为伴侣,月上新归伴病翁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考左右眼昏花左足風,金篦石水用無功。不如回想三輛快樂,就得浮生百病空。沒有兒子同住在庵下,有夫妻偕老道場中。什麼麻煩再請僧人爲伴侶,月上新歸伴病翁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考