病中友人相访 病中友人相訪

bìng zhōng yǒu rén xiāng fǎng

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

jiǔnánchuānghūnhūn

xiāotiáocǎoyánxiàhánquècháowén

qiángchuángqiánzhàngxiàngtíngzhōngxíng

ǒuféngrénzhì便biàndāngféngyíng

jiùxiéqiúqiányíng

xiántánshèngyàoshāojuéyǒuxīnqíng

卧久不记日,南窗昏复昏。

萧条草檐下,寒雀朝夕闻。

强扶床前杖,起向庭中行。

偶逢故人至,便当一逢迎。

移榻就斜日,披裘倚前楹。

闲谈胜服药,稍觉有心情。

臥久不記日,南窗昏復昏。

蕭條草檐下,寒雀朝夕聞。

強扶牀前杖,起向庭中行。

偶逢故人至,便當一逢迎。

移榻就斜日,披裘倚前楹。

閒談勝服藥,稍覺有心情。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

躺在床上很久不记日期,南窗昏又昏。萧条草檐下,寒雀早晚听说。强扶床前打,从面向庭院中行。偶然遇到老朋友到,就在一个欢迎。移床到夕阳,披着皮衣紧靠前面的柱子。闲谈胜过服药,渐渐觉得有心情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考躺在牀上很久不記日期,南窗昏又昏。蕭條草檐下,寒雀早晚聽說。強扶牀前打,從面向庭院中行。偶然遇到老朋友到,就在一個歡迎。移牀到夕陽,披着皮衣緊靠前面的柱子。閒談勝過服藥,漸漸覺得有心情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

卧久不记日:卧病在床已久,忘记了日子的流逝。南窗昏复昏:南窗的阳光昏暗,说明时间已经过去很久。萧条草檐下:草檐下显得冷清萧条。寒雀朝夕闻:早晚都能听到寒雀的叫声。强扶床前杖:勉强支撑着床前的拐杖。偶逢故人至:偶然遇到老朋友来访。便当一逢迎:就应当好好迎接。移榻就斜日:把床移到斜阳下。披裘倚前楹:披着皮衣靠在门前的柱子上。闲谈胜服药:和朋友闲聊比吃药还要好。稍觉有心情:稍微感觉到了一些心情。臥久不記日:臥病在牀已久,忘記了日子的流逝。南窗昏復昏:南窗的陽光昏暗,說明時間已經過去很久。蕭條草檐下:草檐下顯得冷清蕭條。寒雀朝夕聞:早晚都能聽到寒雀的叫聲。強扶牀前杖:勉強支撐着牀前的柺杖。偶逢故人至:偶然遇到老朋友來訪。便當一逢迎:就應當好好迎接。移榻就斜日:把牀移到斜陽下。披裘倚前楹:披着皮衣靠在門前的柱子上。閒談勝服藥:和朋友閒聊比喫藥還要好。稍覺有心情:稍微感覺到了一些心情。

赏析

躺在床上很久不记日期,南窗昏又昏。萧条草檐下,寒雀早晚听说。强扶床前打,从面向庭院中行。偶然遇到老朋友到,就在一个欢迎。移床到夕阳,披着皮衣紧靠前面的柱子。闲谈胜过服药,渐渐觉得有心情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考躺在牀上很久不記日期,南窗昏又昏。蕭條草檐下,寒雀早晚聽說。強扶牀前打,從面向庭院中行。偶然遇到老朋友到,就在一個歡迎。移牀到夕陽,披着皮衣緊靠前面的柱子。閒談勝過服藥,漸漸覺得有心情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表