常乐里闲居偶题十六韵兼寄刘十五公舆王十…时为校书郎 常樂裏閒居偶題十六韻兼寄劉十五公輿王十…時爲校書郎

cháng lè lǐ xián jū ǒu tí shí liù yùn jiān jì liú shí wǔ gōng yú wáng shí shí wèi xiào shū láng

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

dōumíngchǎngmíngān

yǒulǎnmànzhěgāotóuwèishū

gōngzhuōxìngtóngjìn退tuìsuìshū

xìngféngtàipíngdàitiānzihǎowén

xiǎocáinányòngdiǎnxiàozàishū

sānxúnliǎngshěngyīnyǎngwánshū

máojiānèr

fèngqiánwànliùqiānyuègěiyǒu

shíqiānshǎorénshì

suì使shǐshǎoniánxīnchángyàn

yánzhīzàojìngyǒu

lántáirénchūchùzhī

xúnshítánxiàodànwàngxuānchē

shuínéngchóuxiàoxiánjiědài

chuāngqiányǒuzhúwánménchùyǒujiǔ

dàijūnzishù竿gānduì

帝都名利场,鸡鸣无安居。

独有懒慢者,日高头未梳。

工拙性不同,进退迹遂殊。

幸逢太平代,天子好文儒。

小才难大用,典校在秘书。

三旬两入省,因得养顽疏。

茅屋四五间,一马二仆夫。

俸钱万六千,月给亦有馀。

既无衣食牵,亦少人事拘。

遂使少年心,日日常晏如。

勿言无知己,躁静各有徒。

兰台七八人,出处与之俱。

旬时阻谈笑,旦夕望轩车。

谁能雠校闲,解带卧吾庐。

窗前有竹玩,门处有酒酤。

何以待君子,数竿对一壶。

帝都名利場,雞鳴無安居。

獨有懶慢者,日高頭未梳。

工拙性不同,進退跡遂殊。

幸逢太平代,天子好文儒。

小才難大用,典校在祕書。

三旬兩入省,因得養頑疏。

茅屋四五間,一馬二僕伕。

俸錢萬六千,月給亦有餘。

既無衣食牽,亦少人事拘。

遂使少年心,日日常晏如。

勿言無知己,躁靜各有徒。

蘭臺七八人,出處與之俱。

旬時阻談笑,旦夕望軒車。

誰能讎校閒,解帶臥吾廬。

窗前有竹玩,門處有酒酤。

何以待君子,數竿對一壺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

皇帝都名利场,鸡叫时没有安居。只有懒惰怠慢的人,太阳高头没有梳。工拙性不同,进退轨迹就不同。幸逢太平代,天子好文儒。小才难大用,典校在秘书。三天两入省,因而能够养顽钝疏漏。四五间茅草屋,一匹马两个仆人。俸钱一万六千,月薪也有多。既没有衣食牵,也是年轻人事情被。使得少年心,天天常晏如。不要说不知道自己,躁静都有人。兰台七八人,从在一起。天时阻谈笑,早晚望轩车。谁能校对闲,解下腰带躺在我房屋。窗前有竹子玩,门处有酒专卖。如何对待君子,几竿回答一壶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇帝都名利場,雞叫時沒有安居。只有懶惰怠慢的人,太陽高頭沒有梳。工拙性不同,進退軌跡就不同。幸逢太平代,天子好文儒。小才難大用,典校在祕書。三天兩入省,因而能夠養頑鈍疏漏。四五間茅草屋,一匹馬兩個僕人。俸錢一萬六千,月薪也有多。既沒有衣食牽,也是年輕人事情被。使得少年心,天天常晏如。不要說不知道自己,躁靜都有人。蘭臺七八人,從在一起。天時阻談笑,早晚望軒車。誰能校對閒,解下腰帶躺在我房屋。窗前有竹子玩,門處有酒專賣。如何對待君子,幾竿回答一壺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了作者在常乐里闲居的生活情景,表达了对名利的淡泊以及对隐居生活的向往。诗中提到‘幸逢太平代,天子好文儒’,反映了作者对当时社会政治环境的评价。‘小才难大用,典校在秘书’表达了作者自谦之意,同时也说明了他担任校书郎的职务。‘遂使少年心,日日常晏如’反映了作者隐居生活的宁静和满足。‘勿言无知己,躁静各有徒’则表达了作者对友情的珍视。‘窗前有竹玩,门处有酒酤’和‘数竿对一壶’描绘了作者闲居生活中的雅趣。詩中描繪了作者在常樂裏閒居的生活情景,表達了對名利的淡泊以及對隱居生活的嚮往。詩中提到‘幸逢太平代,天子好文儒’,反映了作者對當時社會政治環境的評價。‘小才難大用,典校在祕書’表達了作者自謙之意,同時也說明了他擔任校書郎的職務。‘遂使少年心,日日常晏如’反映了作者隱居生活的寧靜和滿足。‘勿言無知己,躁靜各有徒’則表達了作者對友情的珍視。‘窗前有竹玩,門處有酒酤’和‘數竿對一壺’描繪了作者閒居生活中的雅趣。

赏析

皇帝都名利场,鸡叫时没有安居。只有懒惰怠慢的人,太阳高头没有梳。工拙性不同,进退轨迹就不同。幸逢太平代,天子好文儒。小才难大用,典校在秘书。三天两入省,因而能够养顽钝疏漏。四五间茅草屋,一匹马两个仆人。俸钱一万六千,月薪也有多。既没有衣食牵,也是年轻人事情被。使得少年心,天天常晏如。不要说不知道自己,躁静都有人。兰台七八人,从在一起。天时阻谈笑,早晚望轩车。谁能校对闲,解下腰带躺在我房屋。窗前有竹子玩,门处有酒专卖。如何对待君子,几竿回答一壶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇帝都名利場,雞叫時沒有安居。只有懶惰怠慢的人,太陽高頭沒有梳。工拙性不同,進退軌跡就不同。幸逢太平代,天子好文儒。小才難大用,典校在祕書。三天兩入省,因而能夠養頑鈍疏漏。四五間茅草屋,一匹馬兩個僕人。俸錢一萬六千,月薪也有多。既沒有衣食牽,也是年輕人事情被。使得少年心,天天常晏如。不要說不知道自己,躁靜都有人。蘭臺七八人,從在一起。天時阻談笑,早晚望軒車。誰能校對閒,解下腰帶躺在我房屋。窗前有竹子玩,門處有酒專賣。如何對待君子,幾竿回答一壺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表