池窗 池窗

chí chuāng

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

chíwǎnliánfāngxièchuāngqiūzhúshēn

gèngrénzuòbànwéiduìzhāngqín

池晚莲芳谢,窗秋竹意深。

更无人作伴,唯对一张琴。

池晚蓮芳謝,窗秋竹意深。

更無人作伴,唯對一張琴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

莲花池晚芳道歉,窗秋竹意深。再没有人作伴,只有对着一张琴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蓮花池晚芳道歉,窗秋竹意深。再沒有人作伴,只有對着一張琴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了傍晚池塘中莲花凋谢的景象,窗前秋竹显得格外深沉,表达了诗人孤独寂寞的心情,唯有弹琴相伴。‘芳’指花香,‘谢’指凋谢,‘竹意深’指竹子显得更有意境,‘一张琴’指一把琴,表示诗人在寂寞中寻求慰藉。詩中描繪了傍晚池塘中蓮花凋謝的景象,窗前秋竹顯得格外深沉,表達了詩人孤獨寂寞的心情,唯有彈琴相伴。‘芳’指花香,‘謝’指凋謝,‘竹意深’指竹子顯得更有意境,‘一張琴’指一把琴,表示詩人在寂寞中尋求慰藉。

赏析

莲花池晚芳道歉,窗秋竹意深。再没有人作伴,只有对着一张琴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蓮花池晚芳道歉,窗秋竹意深。再沒有人作伴,只有對着一張琴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表