池上清晨候皇甫郎中 池上清晨候皇甫郎中

chí shàng qīng chén hòu huáng fǔ láng zhōng

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

xiǎojǐngwèichénbiāoxiānqiěliáng

chíyōu绿píngshuāngjiébáiliánxiāng

shēnsǎozhújiānjìngjìngsōngxiàchuáng

bǐnglíngshànyínyīngyúnjiāng

píngchúzhānwàngwéiqīngguāng

rénxiāng访fǎngyíngcóngxiāoláng

晓景丽未热,晨飚鲜且凉。

池幽绿苹合,霜洁白莲香。

深扫竹间径,静拂松下床。

玉柄鹤翎扇,银罂云母浆。

屏除无俗物,瞻望唯清光。

何人拟相访,嬴女从萧郎。

曉景麗未熱,晨飈鮮且涼。

池幽綠蘋合,霜潔白蓮香。

深掃竹間徑,靜拂松下牀。

玉柄鶴翎扇,銀罌雲母漿。

屏除無俗物,瞻望唯清光。

何人擬相訪,嬴女從蕭郎。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

晓景丽不热,早晨飙很少而且凉。池幽绿苹合,霜洁白莲花香。深扫竹小路,静拂松下床。玉柄鹤翎扇,银罂云母浆。排除无俗,瞻望只有清光。何人拟来访,我女儿从萧郎。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曉景麗不熱,早晨飆很少而且涼。池幽綠蘋合,霜潔白蓮花香。深掃竹小路,靜拂松下牀。玉柄鶴翎扇,銀罌雲母漿。排除無俗,瞻望只有清光。何人擬來訪,我女兒從蕭郎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

晓景丽未热:清晨的景色美丽,但天气还未热起来。 晨飚鲜且凉:清晨的微风新鲜凉爽。 池幽绿苹合:池塘幽静,绿色的荷叶紧密地合在一起。 霜洁白莲香:白色的莲花纯洁无瑕,散发着清香。 深扫竹间径:深深地打扫了竹林间的道路。 静拂松下床:静静地擦拭了松树下的床榻。 玉柄鹤翎扇:玉柄上装饰着鹤的羽毛的扇子。 银罂云母浆:用云母粉末制成的银色浆液。 屏除无俗物:摒弃了所有俗气的东西。 瞻望唯清光:眺望时只见一片清亮的光辉。 嬴女从萧郎:传说中嬴氏的女儿跟随萧史而来。曉景麗未熱:清晨的景色美麗,但天氣還未熱起來。 晨飈鮮且涼:清晨的微風新鮮涼爽。 池幽綠蘋合:池塘幽靜,綠色的荷葉緊密地合在一起。 霜潔白蓮香:白色的蓮花純潔無瑕,散發着清香。 深掃竹間徑:深深地打掃了竹林間的道路。 靜拂松下牀:靜靜地擦拭了松樹下的牀榻。 玉柄鶴翎扇:玉柄上裝飾着鶴的羽毛的扇子。 銀罌雲母漿:用雲母粉末製成的銀色漿液。 屏除無俗物:摒棄了所有俗氣的東西。 瞻望唯清光:眺望時只見一片清亮的光輝。 嬴女從蕭郎:傳說中嬴氏的女兒跟隨蕭史而來。

赏析

晓景丽不热,早晨飙很少而且凉。池幽绿苹合,霜洁白莲花香。深扫竹小路,静拂松下床。玉柄鹤翎扇,银罂云母浆。排除无俗,瞻望只有清光。何人拟来访,我女儿从萧郎。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曉景麗不熱,早晨飆很少而且涼。池幽綠蘋合,霜潔白蓮花香。深掃竹小路,靜拂松下牀。玉柄鶴翎扇,銀罌雲母漿。排除無俗,瞻望只有清光。何人擬來訪,我女兒從蕭郎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表