池上早春,即事招梦得 池上早春,即事招夢得

chí shàng zǎo chūn jí shì zhāo mèng dé

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

lǎogèngjīngniángǎixiánxiānjuézhǎng

qíngxūnjiáhēichūnrǎnliǔshāohuáng

yúnshānchéngbīngróngshuǐfàngguāng

píngwěnchuánfǎngqīngnuǎnhǎoshang

báijiǎosānshēnghóngyīnliùchǐchuáng

ǒuyóunánbànzuìchéngkuáng

yǒuzhōngxīnjūnwàishìmáng

jīngguòyōnglǎnxiāngliǎngsānfāng

老更惊年改,闲先觉日长。

晴熏榆荚黑,春染柳梢黄。

云破山呈色,冰融水放光。

低平稳船舫,轻暖好衣裳。

白角三升榼,红茵六尺床。

偶游难得伴,独醉不成狂。

我有中心乐,君无外事忙。

经过莫慵懒,相去两三坊。

老更驚年改,閒先覺日長。

晴燻榆莢黑,春染柳梢黃。

雲破山呈色,冰融水放光。

低平穩船舫,輕暖好衣裳。

白角三升榼,紅茵六尺牀。

偶遊難得伴,獨醉不成狂。

我有中心樂,君無外事忙。

經過莫慵懶,相去兩三坊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我更惊讶年改,熟悉先觉得日长。晴熏榆荚黑,春染柳梢黄。云破山呈色,冰融水放光。低平稳船只,轻暖好衣裳。白角三升容器,红垫六尺床。偶然在难得伴,独醉不成狂。我有心中快乐,你没有外面的事忙。经过没有慵懒,相隔两个三坊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我更驚訝年改,熟悉先覺得日長。晴燻榆莢黑,春染柳梢黃。雲破山呈色,冰融水放光。低平穩船隻,輕暖好衣裳。白角三升容器,紅墊六尺牀。偶然在難得伴,獨醉不成狂。我有心中快樂,你沒有外面的事忙。經過沒有慵懶,相隔兩個三坊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描写了早春时节的景色和诗人的闲适生活。'惊年改'指岁月流逝,'闲先觉日长'表示闲散时觉得日子更长。'熏榆荚黑'和'春染柳梢黄'描绘了春天植物的颜色变化。'云破山呈色'和'冰融水放光'形象地描绘了山水的美丽。'低平稳船舫'和'轻暖好衣裳'反映了诗人生活的闲适。'白角三升榼'和'红茵六尺床'则是诗人对美好生活的享受。'偶游难得伴'和'独醉不成狂'表达了诗人孤独的心情。最后两句是邀请友人相聚的邀请。本詩描寫了早春時節的景色和詩人的閒適生活。'驚年改'指歲月流逝,'閒先覺日長'表示閒散時覺得日子更長。'燻榆莢黑'和'春染柳梢黃'描繪了春天植物的顏色變化。'雲破山呈色'和'冰融水放光'形象地描繪了山水的美麗。'低平穩船舫'和'輕暖好衣裳'反映了詩人生活的閒適。'白角三升榼'和'紅茵六尺牀'則是詩人對美好生活的享受。'偶遊難得伴'和'獨醉不成狂'表達了詩人孤獨的心情。最後兩句是邀請友人相聚的邀請。

赏析

我更惊讶年改,熟悉先觉得日长。晴熏榆荚黑,春染柳梢黄。云破山呈色,冰融水放光。低平稳船只,轻暖好衣裳。白角三升容器,红垫六尺床。偶然在难得伴,独醉不成狂。我有心中快乐,你没有外面的事忙。经过没有慵懒,相隔两个三坊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我更驚訝年改,熟悉先覺得日長。晴燻榆莢黑,春染柳梢黃。雲破山呈色,冰融水放光。低平穩船隻,輕暖好衣裳。白角三升容器,紅墊六尺牀。偶然在難得伴,獨醉不成狂。我有心中快樂,你沒有外面的事忙。經過沒有慵懶,相隔兩個三坊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表