酬皇甫十早春对雪见赠 酬皇甫十早春對雪見贈
漠漠复雰雰,东风散玉尘。
明催竹窗晓,寒退柳园春。
绿酝香堪忆,红炉暖可亲。
忍心三两日,莫作破斋人。
漠漠復雰雰,東風散玉塵。
明催竹窗曉,寒退柳園春。
綠醞香堪憶,紅爐暖可親。
忍心三兩日,莫作破齋人。
分享
译文
沙漠沙漠又雰雰,东风散玉尘。明催窗外晓,冷后柳园春。绿色多汁香值得回忆,红炉温暖可亲。忍心两三天,不要做破斋人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沙漠沙漠又雰雰,東風散玉塵。明催窗外曉,冷後柳園春。綠色多汁香值得回憶,紅爐溫暖可親。忍心兩三天,不要做破齋人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
漠漠:形容雪的密集。雰雰:形容雪花纷飞。玉尘:比喻雪花。明催:天亮催促。竹窗:指竹制的窗户。寒退:寒冷退去。柳园:柳树园。绿酝:绿色的酒。红炉:红色的炉火。忍心:心有不忍。破斋:指破戒食荤。漠漠:形容雪的密集。雰雰:形容雪花紛飛。玉塵:比喻雪花。明催:天亮催促。竹窗:指竹製的窗戶。寒退:寒冷退去。柳園:柳樹園。綠醞:綠色的酒。紅爐:紅色的爐火。忍心:心有不忍。破齋:指破戒食葷。
赏析
沙漠沙漠又雰雰,东风散玉尘。明催窗外晓,冷后柳园春。绿色多汁香值得回忆,红炉温暖可亲。忍心两三天,不要做破斋人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沙漠沙漠又雰雰,東風散玉塵。明催窗外曉,冷後柳園春。綠色多汁香值得回憶,紅爐溫暖可親。忍心兩三天,不要做破齋人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考