船夜援琴 船夜援琴

chuán yè yuán qín

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 抒情抒情诗词詩詞

niǎodòngyuèzhàojiāngshēn

shēnwàidōushìzhōuzhōngzhǐyǒuqín

xiánwèiyǒuliǎngěrshìzhīyīn

xīnjìngshēngdànjiānjīn

鸟栖鱼不动,月照夜江深。

身外都无事,舟中只有琴。

七弦为益友,两耳是知音。

心静即声淡,其间无古今。

鳥棲魚不動,月照夜江深。

身外都無事,舟中只有琴。

七絃爲益友,兩耳是知音。

心靜即聲淡,其間無古今。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

晴朗之夜,鸟与鱼都不动了,那轮皓月浸在幽深的江水里,入了它们的梦吧? 此刻身心澄净,除了舟中的琴,没有任何事情的骚扰,且独坐,淡然一曲吧! 琴上的七根银弦就是最知心的朋友,双耳就是他的知音。 当那恬淡自然的声音溶入心海,整个世界永恒而美丽,谁知,哪里是古,哪里是今? 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善晴朗之夜,鳥與魚都不動了,那輪皓月浸在幽深的江水裏,入了它們的夢吧? 此刻身心澄淨,除了舟中的琴,沒有任何事情的騷擾,且獨坐,淡然一曲吧! 琴上的七根銀弦就是最知心的朋友,雙耳就是他的知音。 當那恬淡自然的聲音溶入心海,整個世界永恆而美麗,誰知,哪裏是古,哪裏是今? 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

注释

这首诗描绘了夜晚江上,诗人舟中抚琴的宁静景象。‘鸟栖鱼不动’表现了夜晚的寂静,‘月照夜江深’则渲染了江水的幽深。诗人在舟中只有琴相伴,以琴为友,以自然为知音,表达了他内心的宁静与超脱。‘心静即声淡’说明只有心境宁静,才能弹出淡雅之音,‘其间无古今’则表达了诗人与音乐、自然融为一体的境界,不受时间的限制。這首詩描繪了夜晚江上,詩人舟中撫琴的寧靜景象。‘鳥棲魚不動’表現了夜晚的寂靜,‘月照夜江深’則渲染了江水的幽深。詩人在舟中只有琴相伴,以琴爲友,以自然爲知音,表達了他內心的寧靜與超脫。‘心靜即聲淡’說明只有心境寧靜,才能彈出淡雅之音,‘其間無古今’則表達了詩人與音樂、自然融爲一體的境界,不受時間的限制。

赏析

鸟栖鱼不动,月亮照夜江深。身体外都无事,船上只有琴。七根弦是有益的朋友,两耳是知音。心静即声淡,其中没有古今。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鳥棲魚不動,月亮照夜江深。身體外都無事,船上只有琴。七根弦是有益的朋友,兩耳是知音。心靜即聲淡,其中沒有古今。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表