春日闲居三首 其二 春日閒居三首 其二

chūn rì xián jū sān shǒu qí èr

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

广guǎngchíchūnshuǐpíngqúnyóuyǒng

xīnlín绿yīnchéngzhòngniǎoxīnxiāngmíng

shíxiāoshìlèibìng

niǎorénshūtóngguīsuìxìng

miǎnshānliángzhìshízāigǎnkǒngshèng

shèngrénsuǒkǎirántànshímìng

jīnduìlínchéngyáoyǒng

suǒréngshíshēngxìng

广池春水平,群鱼恣游泳。

新林绿阴成,众鸟欣相鸣。

时我亦潇洒,适无累与病。

鱼鸟人则殊,同归于遂性。

缅思山梁雉,时哉感孔圣。

圣人不得所,慨然叹时命。

我今对鳞羽,取乐成谣咏。

得所仍得时,吾生一何幸。

廣池春水平,羣魚恣游泳。

新林綠陰成,衆鳥欣相鳴。

時我亦瀟灑,適無累與病。

魚鳥人則殊,同歸於遂性。

緬思山樑雉,時哉感孔聖。

聖人不得所,慨然嘆時命。

我今對鱗羽,取樂成謠詠。

得所仍得時,吾生一何幸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

广阔的池塘春水荡漾,群鱼尽情地游泳。新生的树林绿荫成片,众多鸟儿欢快地鸣叫。我此时也显得洒脱,没有烦恼和疾病。鱼儿和鸟儿与人不同,但都归属于顺应自己的本性。回想起山梁上的野鸡,感叹孔圣人的时光。圣人没有得到应有的地位,慷慨地叹息命运。我现在对着鱼儿和鸟儿,取乐成诗篇。得到应有的同时得到时机,我的一生是多么幸运。廣闊的池塘春水盪漾,羣魚盡情地游泳。新生的樹林綠蔭成片,衆多鳥兒歡快地鳴叫。我此時也顯得灑脫,沒有煩惱和疾病。魚兒和鳥兒與人不同,但都歸屬於順應自己的本性。回想起山樑上的野雞,感嘆孔聖人的時光。聖人沒有得到應有的地位,慷慨地嘆息命運。我現在對着魚兒和鳥兒,取樂成詩篇。得到應有的同時得到時機,我的一生是多麼幸運。

注释

①广池:宽阔的池塘。②恣:任意。③新林:新生的树林。④绿阴:绿荫。⑤欣:欢快。⑥适:恰好。⑦遂性:顺应自己的本性。⑧缅:远。⑨山梁:山脊。⑩雉:野鸡。⑪孔圣:孔圣人,指孔子。①廣池:寬闊的池塘。②恣:任意。③新林:新生的樹林。④綠陰:綠蔭。⑤欣:歡快。⑥適:恰好。⑦遂性:順應自己的本性。⑧緬:遠。⑨山樑:山脊。⑩雉:野雞。⑪孔聖:孔聖人,指孔子。

赏析

这首诗通过描绘春日池塘中鱼儿游泳、林间鸟儿欢鸣的景象,表达了诗人对自然美景的喜爱和自身心境的洒脱。诗人通过对比鱼鸟与人的不同,强调了顺应本性、追求内心自由的重要性。同时,诗人也借此表达了对孔子时运不济的感慨,以及对自身能够顺应时势、享受生活的庆幸之情。全诗意境优美,情感真挚,是一首充满哲理的佳作。這首詩通過描繪春日池塘中魚兒游泳、林間鳥兒歡鳴的景象,表達了詩人對自然美景的喜愛和自身心境的灑脫。詩人通過對比魚鳥與人的不同,強調了順應本性、追求內心自由的重要性。同時,詩人也藉此表達了對孔子時運不濟的感慨,以及對自身能夠順應時勢、享受生活的慶幸之情。全詩意境優美,情感真摯,是一首充滿哲理的佳作。

← 返回诗文列表