代鹤 代鶴

dài hè

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

běnhǎishàngǒuféngjiāngnán

gǎnjūnēntóngláiluòyáng

luòyángguǎlèijiǎojiǎowéiliǎng

màoshìtiāngāofēibái

zhǔrénchéngliànnàixuāntíngzhǎi

yǐnzhuóqúnniánshēnsǔnbiāo

xiāngmiǎochùyúnshuǐzhòngzhòng

shuíniànshēnlóngzhōnghuàntiān

我本海上鹤,偶逢江南客。

感君一顾恩,同来洛阳陌。

洛阳寡族类,皎皎唯两翼。

貌是天与高,色非日浴白。

主人诚可恋,其奈轩庭窄。

饮啄杂鸡群,年深损标格。

故乡渺何处,云水重重隔。

谁念深笼中,七换摩天翮。

我本海上鶴,偶逢江南客。

感君一顧恩,同來洛陽陌。

洛陽寡族類,皎皎唯兩翼。

貌是天與高,色非日浴白。

主人誠可戀,其奈軒庭窄。

飲啄雜雞羣,年深損標格。

故鄉渺何處,雲水重重隔。

誰念深籠中,七換摩天翮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我本来海上鹤,偶逢江南客。感谢你一看恩,同来洛阳陌。洛阳我们族类,皎皎只有两个翅膀。貌是天与高,颜色不是太阳浴白。主人实在令人留恋,那是轩庭窄。饮水啄食杂鸡群,年深损害标题格式。故乡飘何处,云水重重阻隔。谁想到深笼中,七换摩天翅膀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我本來海上鶴,偶逢江南客。感謝你一看恩,同來洛陽陌。洛陽我們族類,皎皎只有兩個翅膀。貌是天與高,顏色不是太陽浴白。主人實在令人留戀,那是軒庭窄。飲水啄食雜雞羣,年深損害標題格式。故鄉飄何處,雲水重重阻隔。誰想到深籠中,七換摩天翅膀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗是唐代诗人白居易所作,以鹤自喻,表达了诗人对于自己才华无法得到充分发挥的无奈和悲愤。'海上鹤'象征诗人自己,'江南客'指的是遇到赏识自己的人,'洛阳陌'是诗人所在之地。'轩庭窄'比喻自己的抱负无法施展的空间有限,'损标格'指自己因为环境所迫而失去了原有的风采,'七换摩天翮'形容自己多次想要振翅高飞,却始终无法摆脱困境。全诗通过对鹤的描写,抒发了诗人内心的孤独与愤懑。這首詩是唐代詩人白居易所作,以鶴自喻,表達了詩人對於自己才華無法得到充分發揮的無奈和悲憤。'海上鶴'象徵詩人自己,'江南客'指的是遇到賞識自己的人,'洛陽陌'是詩人所在之地。'軒庭窄'比喻自己的抱負無法施展的空間有限,'損標格'指自己因爲環境所迫而失去了原有的風采,'七換摩天翮'形容自己多次想要振翅高飛,卻始終無法擺脫困境。全詩通過對鶴的描寫,抒發了詩人內心的孤獨與憤懣。

赏析

我本来海上鹤,偶逢江南客。感谢你一看恩,同来洛阳陌。洛阳我们族类,皎皎只有两个翅膀。貌是天与高,颜色不是太阳浴白。主人实在令人留恋,那是轩庭窄。饮水啄食杂鸡群,年深损害标题格式。故乡飘何处,云水重重阻隔。谁想到深笼中,七换摩天翅膀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我本來海上鶴,偶逢江南客。感謝你一看恩,同來洛陽陌。洛陽我們族類,皎皎只有兩個翅膀。貌是天與高,顏色不是太陽浴白。主人實在令人留戀,那是軒庭窄。飲水啄食雜雞羣,年深損害標題格式。故鄉飄何處,雲水重重阻隔。誰想到深籠中,七換摩天翅膀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表