奉和裴令公三月上巳日游太原龙泉忆去岁禊洛见示之作 奉和裴令公三月上巳日遊太原龍泉憶去歲禊洛見示之作

fèng hé péi lìng gōng sān yuè shàng sì rì yóu tài yuán lóng quán yì qù suì xì luò jiàn shì zhī zuò

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

suìchūnshànggòngfànluòshuǐzhōngliú

jīnsuìchūnshàng

xiāngshānxiàtóu

fēngguāngxiánjīngpèiyuǎnyōuyōu

chéngxiāngguījìnguótàixíngshānàibìngzhōu

péngbèitiānguīwěi

yúntóngyóu

去岁暮春上巳,共泛洛水中流。

今岁暮春上巳,

独立香山下头。

风光闲寂寂,旌旆远悠悠。

丞相府归晋国,太行山碍并州。

鹏背负天龟曳尾,

云泥不可得同游。

去歲暮春上巳,共泛洛水中流。

今歲暮春上巳,

獨立香山下頭。

風光閒寂寂,旌旆遠悠悠。

丞相府歸晉國,太行山礙幷州。

鵬揹負天龜曳尾,

雲泥不可得同遊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

去年暮春三月上巳,一起在洛水中心。今年暮春三月上巳,独立香山下头。风光安闲寂静,旗帜远悠悠。丞相府归附晋国,太行山阻并州。鹏背负天乌龟拖着尾巴,说泥不可能同游。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去年暮春三月上巳,一起在洛水中心。今年暮春三月上巳,獨立香山下頭。風光安閒寂靜,旗幟遠悠悠。丞相府歸附晉國,太行山阻幷州。鵬揹負天烏龜拖着尾巴,說泥不可能同遊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

上巳:古代春季的一个节日,通常在农历三月初三,人们会到河边洗涤,以祛除疾病。洛水:指洛阳附近的河流。香山:指太原的香山。旌旆:旗帜。晋国:指晋朝,这里指太原所在的地区。太行山:山脉名,位于山西省与河北省之间。并州:古地名,今山西省太原市一带。鹏背负天龟曳尾:比喻地位悬殊,无法同游。云泥:天空和泥土,比喻地位的高低。上巳:古代春季的一個節日,通常在農曆三月初三,人們會到河邊洗滌,以祛除疾病。洛水:指洛陽附近的河流。香山:指太原的香山。旌旆:旗幟。晉國:指晉朝,這裏指太原所在的地區。太行山:山脈名,位於山西省與河北省之間。幷州:古地名,今山西省太原市一帶。鵬揹負天龜曳尾:比喻地位懸殊,無法同遊。雲泥:天空和泥土,比喻地位的高低。

赏析

去年暮春三月上巳,一起在洛水中心。今年暮春三月上巳,独立香山下头。风光安闲寂静,旗帜远悠悠。丞相府归附晋国,太行山阻并州。鹏背负天乌龟拖着尾巴,说泥不可能同游。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去年暮春三月上巳,一起在洛水中心。今年暮春三月上巳,獨立香山下頭。風光安閒寂靜,旗幟遠悠悠。丞相府歸附晉國,太行山阻幷州。鵬揹負天烏龜拖着尾巴,說泥不可能同遊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表