和微之诗二十三首并序 和微之詩二十三首並序

hé wēi zhī shī èr shí sān shǒu bìng xù

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

wēizhīyòujìnzuòshísānshǒuláimìngjiān

bǎichēxiéèrshípiānzhěliújiēyùndānguīguàijué

yòuyúnfèngfánzhǐjiàn

dìngwēi

zhìqióngěr

fányòngyùnyùntóngérshū

yuē

wèiwénwénchéngérshèng

xiàsuǒzhǎngzhěyǒuyān

jīnxiàguǒyòngsuǒzhǎngguòméngjiànjiǒngránzuò

shēngshíèrzhānghuīsǎobìngzhīwèi

zhuó

shíshānxiānguān(chānzuǒhuànjīn)

shǐzhōngdejiāntīngxiánshēng

xiàláizhāngwéiqiúxiāngkùnlǎobàojuékuā

kuàngnǎng

zhěchàngchóujìnláiyīnshíliùjuǎnfánqiānshǒu

wèi

dāngjīnjiàn

wèiduōcóngwèiwén

suǒwèitiānxià

yīngxióngwéi使shǐjūncāoěr

zhěsānqiānwài

chóuyánshìrénxiàoqiào

tiānbái

微之又以近作四十三首寄来,命仆继和,其间瘀絮

四百字、车斜二十篇者流,皆韵剧辞殚,瑰奇怪谲。

又题云:奉烦只此一度,乞不见辞。

意欲定霸取威,

置仆于穷地耳。

大凡依次用韵,韵同而意殊;

约体

为文,文成而理胜。

此足下素所长者,仆何有焉?

今足下果用所长,过蒙见窘,然敌则气作,急则计

生,四十二章麾扫并毕,不知大敌以为如何?

夫斫

石破山,先观(搀左换钅)迹;

发矢中的,兼听弦声。

以足下来章惟求相困,故老仆报语不觉大夸。

况曩

者唱酬,近来因继,已十六卷,凡千余首矣。

其为

敌也,当今不见;

其为多也,从古未闻。

所谓天下

英雄,唯使君与操耳。

戏及此者,亦欲三千里外一

破愁颜,勿示他人以取笑诮。

乐天白。

微之又以近作四十三首寄來,命僕繼和,其間瘀絮

四百字、車斜二十篇者流,皆韻劇辭殫,瑰奇怪譎。

又題雲:奉煩只此一度,乞不見辭。

意欲定霸取威,

置僕於窮地耳。

大凡依次用韻,韻同而意殊;

約體

爲文,文成而理勝。

此足下素所長者,僕何有焉?

今足下果用所長,過蒙見窘,然敵則氣作,急則計

生,四十二章麾掃並畢,不知大敵以爲如何?

夫斫

石破山,先觀(攙左換釒)跡;

發矢中的,兼聽絃聲。

以足下來章惟求相困,故老僕報語不覺大誇。

況曩

者唱酬,近來因繼,已十六卷,凡千餘首矣。

其爲

敵也,當今不見;

其爲多也,從古未聞。

所謂天下

英雄,唯使君與操耳。

戲及此者,亦欲三千里外一

破愁顏,勿示他人以取笑誚。

樂天白。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

微的又以接近作四十三首寄来,让我继续和,其中多病絮四百字、车斜二十篇的流,都韵剧言辞尽,瑰丽奇异诡谲。又题:奉请这一度,请求不被拒绝。想称霸取威,设置倒在穷山恶水啊。大致依次用韵,韵相同而意向;联合体作文,文成帝而理胜。这您平时长的,我又有什么关系呢?现在您真的用自己的长处,经过被困,然而敌人则气作,紧急计划就生,四十二章挥扫并结束,不知道大敌人认为怎么样?那砍破石头山,先看(掺左换钩)痕迹;射箭中靶,兼听弦乐。因为您来章只要求相困,所以我去报告不觉大夸。何况以前的唱酬,近来因继承,已十六卷,总共一千多首了。它是对手,现在不见;它是多了,自古以来没有听说。所谓天下英雄,只有你和我。游戏到这的,也要三千里外一破愁颜,不要给别人以取笑讽刺。乐天告白。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考微的又以接近作四十三首寄來,讓我繼續和,其中多病絮四百字、車斜二十篇的流,都韻劇言辭盡,瑰麗奇異詭譎。又題:奉請這一度,請求不被拒絕。想稱霸取威,設置倒在窮山惡水啊。大致依次用韻,韻相同而意向;聯合體作文,文成帝而理勝。這您平時長的,我又有什麼關係呢?現在您真的用自己的長處,經過被困,然而敵人則氣作,緊急計劃就生,四十二章揮掃並結束,不知道大敵人認爲怎麼樣?那砍破石頭山,先看(摻左換鉤)痕跡;射箭中靶,兼聽絃樂。因爲您來章只要求相困,所以我去報告不覺大誇。何況以前的唱酬,近來因繼承,已十六卷,總共一千多首了。它是對手,現在不見;它是多了,自古以來沒有聽說。所謂天下英雄,只有你和我。遊戲到這的,也要三千里外一破愁顏,不要給別人以取笑諷刺。樂天告白。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为白居易与元稹(微之)之间的和诗。诗中表达了白居易对元稹寄来诗作的赞赏,同时也流露出自己诗歌创作的压力和挑战。诗中提及的‘四十二章’指的是佛教经典《四十二章经》,‘斫石破山’和‘发矢中的’则是比喻诗人在创作中追求的境界。白居易在诗中自谦,认为自己的诗歌与元稹相比还有差距,但也表达了自己在应对挑战时的自信和决心。最后,白居易以戏谑的口吻,希望元稹不要将这首诗示人,以免被人取笑。此詩爲白居易與元稹(微之)之間的和詩。詩中表達了白居易對元稹寄來詩作的讚賞,同時也流露出自己詩歌創作的壓力和挑戰。詩中提及的‘四十二章’指的是佛教經典《四十二章經》,‘斫石破山’和‘發矢中的’則是比喻詩人在創作中追求的境界。白居易在詩中自謙,認爲自己的詩歌與元稹相比還有差距,但也表達了自己在應對挑戰時的自信和決心。最後,白居易以戲謔的口吻,希望元稹不要將這首詩示人,以免被人取笑。

赏析

微的又以接近作四十三首寄来,让我继续和,其中多病絮四百字、车斜二十篇的流,都韵剧言辞尽,瑰丽奇异诡谲。又题:奉请这一度,请求不被拒绝。想称霸取威,设置倒在穷山恶水啊。大致依次用韵,韵相同而意向;联合体作文,文成帝而理胜。这您平时长的,我又有什么关系呢?现在您真的用自己的长处,经过被困,然而敌人则气作,紧急计划就生,四十二章挥扫并结束,不知道大敌人认为怎么样?那砍破石头山,先看(掺左换钩)痕迹;射箭中靶,兼听弦乐。因为您来章只要求相困,所以我去报告不觉大夸。何况以前的唱酬,近来因继承,已十六卷,总共一千多首了。它是对手,现在不见;它是多了,自古以来没有听说。所谓天下英雄,只有你和我。游戏到这的,也要三千里外一破愁颜,不要给别人以取笑讽刺。乐天告白。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考微的又以接近作四十三首寄來,讓我繼續和,其中多病絮四百字、車斜二十篇的流,都韻劇言辭盡,瑰麗奇異詭譎。又題:奉請這一度,請求不被拒絕。想稱霸取威,設置倒在窮山惡水啊。大致依次用韻,韻相同而意向;聯合體作文,文成帝而理勝。這您平時長的,我又有什麼關係呢?現在您真的用自己的長處,經過被困,然而敵人則氣作,緊急計劃就生,四十二章揮掃並結束,不知道大敵人認爲怎麼樣?那砍破石頭山,先看(摻左換鉤)痕跡;射箭中靶,兼聽絃樂。因爲您來章只要求相困,所以我去報告不覺大誇。何況以前的唱酬,近來因繼承,已十六卷,總共一千多首了。它是對手,現在不見;它是多了,自古以來沒有聽說。所謂天下英雄,只有你和我。遊戲到這的,也要三千里外一破愁顏,不要給別人以取笑諷刺。樂天告白。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表