和微之诗二十三首。和雨中花 和微之詩二十三首。和雨中花
真宰倒持生杀柄,闲物命长人短命。
松枝上鹤蓍下龟,
千年不死仍无病。
人生不得似龟鹤,少去老来同旦暝。
何异花开旦暝间,未落仍遭风雨横。
草得经年菜连月,
唯花不与多时节。
一年三百六十日,花能几日供攀折。
桃李无言难自诉,黄莺解语凭君说。
莺虽为说不分明,
叶底枝头谩饶舌。
真宰倒持生殺柄,閒物命長人短命。
松枝上鶴蓍下龜,
千年不死仍無病。
人生不得似龜鶴,少去老來同旦暝。
何異花開旦暝間,未落仍遭風雨橫。
草得經年菜連月,
唯花不與多時節。
一年三百六十日,花能幾日供攀折。
桃李無言難自訴,黃鶯解語憑君說。
鶯雖爲說不分明,
葉底枝頭謾饒舌。
分享
译文
真宰倒拿着生杀大权,熟悉物命长人短命。松枝上鹤龟蓍下,千年不死仍然无病。人生不能像乌龟鹤,少去老来同天天色。花开早晨天色之间有什么不同,没有落仍然遭受风雨横。草能长年菜连月,只花不与多季节。一年三百六十天,花多长时间供攀登折。桃李无言难申诉,黄莺解语凭君说。莺虽然是说不清楚,叶底枝头谩饶舌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考真宰倒拿着生殺大權,熟悉物命長人短命。松枝上鶴龜蓍下,千年不死仍然無病。人生不能像烏龜鶴,少去老來同天天色。花開早晨天色之間有什麼不同,沒有落仍然遭受風雨橫。草能長年菜連月,只花不與多季節。一年三百六十天,花多長時間供攀登折。桃李無言難申訴,黃鶯解語憑君說。鶯雖然是說不清楚,葉底枝頭謾饒舌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1. 真宰:指天,此处指自然规律。 2. 闲物:指自然界的生物,如松、龟、鹤等。 3. 旦暝:指一天的时间,即白天和黑夜。 4. 横:指遭遇不幸。 5. 蔼:指茂盛。 6. 桃李:比喻美好的事物或人。 7. 黄莺:一种鸟类,善于鸣叫。1. 真宰:指天,此處指自然規律。 2. 閒物:指自然界的生物,如松、龜、鶴等。 3. 旦暝:指一天的時間,即白天和黑夜。 4. 橫:指遭遇不幸。 5. 藹:指茂盛。 6. 桃李:比喻美好的事物或人。 7. 黃鶯:一種鳥類,善於鳴叫。
赏析
真宰倒拿着生杀大权,熟悉物命长人短命。松枝上鹤龟蓍下,千年不死仍然无病。人生不能像乌龟鹤,少去老来同天天色。花开早晨天色之间有什么不同,没有落仍然遭受风雨横。草能长年菜连月,只花不与多季节。一年三百六十天,花多长时间供攀登折。桃李无言难申诉,黄莺解语凭君说。莺虽然是说不清楚,叶底枝头谩饶舌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考真宰倒拿着生殺大權,熟悉物命長人短命。松枝上鶴龜蓍下,千年不死仍然無病。人生不能像烏龜鶴,少去老來同天天色。花開早晨天色之間有什麼不同,沒有落仍然遭受風雨橫。草能長年菜連月,只花不與多季節。一年三百六十天,花多長時間供攀登折。桃李無言難申訴,黃鶯解語憑君說。鶯雖然是說不清楚,葉底枝頭謾饒舌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考