和微之诗二十三首。和雨中花 和微之詩二十三首。和雨中花

hé wēi zhī shī èr shí sān shǒu hé yǔ zhōng huā

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

zhēnzǎidàochíshēngshābǐngxiánmìngzhǎngrénduǎnmìng

sōngzhīshàngshīxiàguī

qiānniánréngbìng

rénshēngshìguīshǎolǎoláitóngdànmíng

huākāidànmíngjiānwèiluòréngzāofēnghéng

cǎojīngniáncàiliányuè

wéihuāduōshíjié

niánsānbǎiliùshíhuānénggōngpānzhé

táoyánnánhuángyīngjiěpíngjūnshuō

yīngsuīwèishuōfēnmíng

zhītóumánráoshé

真宰倒持生杀柄,闲物命长人短命。

松枝上鹤蓍下龟,

千年不死仍无病。

人生不得似龟鹤,少去老来同旦暝。

何异花开旦暝间,未落仍遭风雨横。

草得经年菜连月,

唯花不与多时节。

一年三百六十日,花能几日供攀折。

桃李无言难自诉,黄莺解语凭君说。

莺虽为说不分明,

叶底枝头谩饶舌。

真宰倒持生殺柄,閒物命長人短命。

松枝上鶴蓍下龜,

千年不死仍無病。

人生不得似龜鶴,少去老來同旦暝。

何異花開旦暝間,未落仍遭風雨橫。

草得經年菜連月,

唯花不與多時節。

一年三百六十日,花能幾日供攀折。

桃李無言難自訴,黃鶯解語憑君說。

鶯雖爲說不分明,

葉底枝頭謾饒舌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

真宰倒拿着生杀大权,熟悉物命长人短命。松枝上鹤龟蓍下,千年不死仍然无病。人生不能像乌龟鹤,少去老来同天天色。花开早晨天色之间有什么不同,没有落仍然遭受风雨横。草能长年菜连月,只花不与多季节。一年三百六十天,花多长时间供攀登折。桃李无言难申诉,黄莺解语凭君说。莺虽然是说不清楚,叶底枝头谩饶舌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考真宰倒拿着生殺大權,熟悉物命長人短命。松枝上鶴龜蓍下,千年不死仍然無病。人生不能像烏龜鶴,少去老來同天天色。花開早晨天色之間有什麼不同,沒有落仍然遭受風雨橫。草能長年菜連月,只花不與多季節。一年三百六十天,花多長時間供攀登折。桃李無言難申訴,黃鶯解語憑君說。鶯雖然是說不清楚,葉底枝頭謾饒舌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 真宰:指天,此处指自然规律。 2. 闲物:指自然界的生物,如松、龟、鹤等。 3. 旦暝:指一天的时间,即白天和黑夜。 4. 横:指遭遇不幸。 5. 蔼:指茂盛。 6. 桃李:比喻美好的事物或人。 7. 黄莺:一种鸟类,善于鸣叫。1. 真宰:指天,此處指自然規律。 2. 閒物:指自然界的生物,如松、龜、鶴等。 3. 旦暝:指一天的時間,即白天和黑夜。 4. 橫:指遭遇不幸。 5. 藹:指茂盛。 6. 桃李:比喻美好的事物或人。 7. 黃鶯:一種鳥類,善於鳴叫。

赏析

真宰倒拿着生杀大权,熟悉物命长人短命。松枝上鹤龟蓍下,千年不死仍然无病。人生不能像乌龟鹤,少去老来同天天色。花开早晨天色之间有什么不同,没有落仍然遭受风雨横。草能长年菜连月,只花不与多季节。一年三百六十天,花多长时间供攀登折。桃李无言难申诉,黄莺解语凭君说。莺虽然是说不清楚,叶底枝头谩饶舌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考真宰倒拿着生殺大權,熟悉物命長人短命。松枝上鶴龜蓍下,千年不死仍然無病。人生不能像烏龜鶴,少去老來同天天色。花開早晨天色之間有什麼不同,沒有落仍然遭受風雨橫。草能長年菜連月,只花不與多季節。一年三百六十天,花多長時間供攀登折。桃李無言難申訴,黃鶯解語憑君說。鶯雖然是說不清楚,葉底枝頭謾饒舌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表