贺雨 賀雨

hè yǔ

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

huángbǎoyuánsānniándōng

dōngchūnhànchóngchóng

shàngxīnniànxiàmínsuìchéngzāixiōng

suìxiàzuìzhàoyīnqíngàowànbāng

yuēréntiānchéngzōng

yōuqínhuángníngxīnchōngchōng

yuánniánzhūliújìngqióng

èrniánzhànānjiāngdōng

wéimiǎomiǎoyǒuwēiwēigōng

huòzhětiānjiàngnǎijǐnggōng

shàngtiānjièxiàzhìshíyōng

shēnjiǎngōng

nǎimìngjìnxiànnǎimìngzhènqióng

yòujiàngxíngkuānsānnóng

gōngchūxuānhuījiùjiǎnfēilóng

shùzhèngjiēchūchénzhōng

bēnténgdàorénlóutiánwēng

huānxiānggàobàogǎnzhānxiōng

shùnrénrénxīnyuèxiāntiāntiāncóng

zhàoxiàcáishēngchōngróng

níngwèiyóuyóuyúnsànzuòfēng

zhòusānméngméng

wànxīnchūnbǎiqīngpéngpéng.rénbiànchóuwèisuìjiǎnwèifēng

nǎizhīwángzhěxīnyōuzhòngtóng

huángtiānhòusuǒgǎntōng

guānpèiqiāngqiāngjiāngxiāngwánggōng

dǎowànsuìlièmíngtíngzhōng

xiǎochénchénglòuzhítiǎnjīnluángōng

shǒuzàisānbàiyánxiàntiāncōng

jūnmíngwèishèngchénzhíwèizhōng

gǎnyǒushǐyuànyǒuzhōng

皇帝嗣宝历,元和三年冬。

自冬及春暮,不雨旱爞爞。

上心念下民,惧岁成灾凶。

遂下罪己诏,殷勤告万邦。

帝曰予一人,继天承祖宗。

忧勤不遑宁,夙夜心忡忡。

元年诛刘辟,一举靖巴邛。

二年戮李锜,不战安江东。

顾惟眇眇德,遽有巍巍功。

或者天降沴,无乃儆予躬。

上思答天戒,下思致时邕。

莫如率其身,慈和与俭恭。

乃命罢进献,乃命赈饥穷。

宥死降五刑,责己宽三农。

宫女出宣徽,厩马减飞龙。

庶政靡不举,皆出自宸衷。

奔腾道路人,伛偻田野翁。

欢呼相告报,感泣涕沾胸。

顺人人心悦,先天天意从。

诏下才七日,和气生冲融。

凝为油油云,散作习习风。

昼夜三日雨,凄凄复蒙蒙。

万心春熙熙,百谷青芃芃.人变愁为喜,岁易俭为丰。

乃知王者心,忧乐与众同。

皇天与后土,所感无不通。

冠珮何锵锵,将相及王公。

蹈舞呼万岁,列贺明庭中。

小臣诚愚陋,职忝金銮宫。

稽首再三拜,一言献天聪。

君以明为圣,臣以直为忠。

敢贺有其始,亦愿有其终。

皇帝嗣寶曆,元和三年冬。

自冬及春暮,不雨旱爞爞。

上心念下民,懼歲成災兇。

遂下罪己詔,殷勤告萬邦。

帝曰予一人,繼天承祖宗。

憂勤不遑寧,夙夜心忡忡。

元年誅劉闢,一舉靖巴邛。

二年戮李錡,不戰安江東。

顧惟眇眇德,遽有巍巍功。

或者天降沴,無乃儆予躬。

上思答天戒,下思致時邕。

莫如率其身,慈和與儉恭。

乃命罷進獻,乃命賑饑窮。

宥死降五刑,責己寬三農。

宮女出宣徽,廄馬減飛龍。

庶政靡不舉,皆出自宸衷。

奔騰道路人,傴僂田野翁。

歡呼相告報,感泣涕沾胸。

順人人心悅,先天天意從。

詔下才七日,和氣生衝融。

凝爲油油雲,散作習習風。

晝夜三日雨,悽悽復濛濛。

萬心春熙熙,百穀青芃芃.人變愁爲喜,歲易儉爲豐。

乃知王者心,憂樂與衆同。

皇天與后土,所感無不通。

冠珮何鏘鏘,將相及王公。

蹈舞呼萬歲,列賀明庭中。

小臣誠愚陋,職忝金鑾宮。

稽首再三拜,一言獻天聰。

君以明爲聖,臣以直爲忠。

敢賀有其始,亦願有其終。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

皇帝继承大位,元和三年冬。从冬到春暮,不雨旱爞爞。上心念百姓,恐惧一年成灾凶。于是下诏罪己,殷勤对万邦。皇帝说我一人,继天承祖宗。勤劳无暇宁静,日夜忧心忡仲。元年讨伐刘辟,一举靖巴印。二年被李椅,不战安江。想到渺小德,突然有崇高巍巍功业。也许是上天降下灾害,没有就警告我身。上思考回答上天的告诫,下思考当时蔡邕。不如率领他的身,慈爱和节俭恭敬。于是命令罢除进献,于是命令赈济穷困饥饿。免死降五刑,责己宽三农。宫女出宣徽,减少飞龙厩马。政务无不举,都出自陛下的心意。奔腾道路上的人,弯腰田野翁。欢呼相告知,被泪水打湿了胸。顺人人心喜悦,先天天意顺从。命令下才七天,和气生冲融。凝为油油说,散作习习风。昼夜三日雨,凄凄又蒙蒙。万心春熙熙攘攘,百谷青翠茂盛.人变为欢喜忧愁,每年更换为丰俭。才知道王的心,忧乐与众人相同。上天和大地,所感没有不通。戴玉佩怎么锵锵,将相及王公。舞蹈山呼万岁,在祝贺第二庭中。小臣我实在愚昧落后,职位任职金銮宫。跪拜再三拜,一句话献给天聪。你以明亮为圣,我以正直为忠诚。祝贺有它的开始,也希望有它的终结。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇帝繼承大位,元和三年冬。從冬到春暮,不雨旱爞爞。上心念百姓,恐懼一年成災兇。於是下詔罪己,殷勤對萬邦。皇帝說我一人,繼天承祖宗。勤勞無暇寧靜,日夜憂心忡仲。元年討伐劉闢,一舉靖巴印。二年被李椅,不戰安江。想到渺小德,突然有崇高巍巍功業。也許是上天降下災害,沒有就警告我身。上思考回答上天的告誡,下思考當時蔡邕。不如率領他的身,慈愛和節儉恭敬。於是命令罷除進獻,於是命令賑濟窮困飢餓。免死降五刑,責己寬三農。宮女出宣徽,減少飛龍廄馬。政務無不舉,都出自陛下的心意。奔騰道路上的人,彎腰田野翁。歡呼相告知,被淚水打溼了胸。順人人心喜悅,先天天意順從。命令下才七天,和氣生衝融。凝爲油油說,散作習習風。晝夜三日雨,悽悽又濛濛。萬心春熙熙攘攘,百穀青翠茂盛.人變爲歡喜憂愁,每年更換爲豐儉。才知道王的心,憂樂與衆人相同。上天和大地,所感沒有不通。戴玉佩怎麼鏘鏘,將相及王公。舞蹈山呼萬歲,在祝賀第二庭中。小臣我實在愚昧落後,職位任職金鑾宮。跪拜再三拜,一句話獻給天聰。你以明亮爲聖,我以正直爲忠誠。祝賀有它的開始,也希望有它的終結。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了唐宪宗李纯继位后,连续两年大旱,皇帝忧心忡忡,下罪己诏,减轻刑罚,减少宫廷开支,赈济饥民,最终得到天降甘霖,丰收在望的情景。诗中表达了皇帝与百姓同忧乐的政治理念,以及对天地的敬畏。詩中描繪了唐憲宗李純繼位後,連續兩年大旱,皇帝憂心忡忡,下罪己詔,減輕刑罰,減少宮廷開支,賑濟饑民,最終得到天降甘霖,豐收在望的情景。詩中表達了皇帝與百姓同憂樂的政治理念,以及對天地的敬畏。

赏析

皇帝继承大位,元和三年冬。从冬到春暮,不雨旱爞爞。上心念百姓,恐惧一年成灾凶。于是下诏罪己,殷勤对万邦。皇帝说我一人,继天承祖宗。勤劳无暇宁静,日夜忧心忡仲。元年讨伐刘辟,一举靖巴印。二年被李椅,不战安江。想到渺小德,突然有崇高巍巍功业。也许是上天降下灾害,没有就警告我身。上思考回答上天的告诫,下思考当时蔡邕。不如率领他的身,慈爱和节俭恭敬。于是命令罢除进献,于是命令赈济穷困饥饿。免死降五刑,责己宽三农。宫女出宣徽,减少飞龙厩马。政务无不举,都出自陛下的心意。奔腾道路上的人,弯腰田野翁。欢呼相告知,被泪水打湿了胸。顺人人心喜悦,先天天意顺从。命令下才七天,和气生冲融。凝为油油说,散作习习风。昼夜三日雨,凄凄又蒙蒙。万心春熙熙攘攘,百谷青翠茂盛.人变为欢喜忧愁,每年更换为丰俭。才知道王的心,忧乐与众人相同。上天和大地,所感没有不通。戴玉佩怎么锵锵,将相及王公。舞蹈山呼万岁,在祝贺第二庭中。小臣我实在愚昧落后,职位任职金銮宫。跪拜再三拜,一句话献给天聪。你以明亮为圣,我以正直为忠诚。祝贺有它的开始,也希望有它的终结。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇帝繼承大位,元和三年冬。從冬到春暮,不雨旱爞爞。上心念百姓,恐懼一年成災兇。於是下詔罪己,殷勤對萬邦。皇帝說我一人,繼天承祖宗。勤勞無暇寧靜,日夜憂心忡仲。元年討伐劉闢,一舉靖巴印。二年被李椅,不戰安江。想到渺小德,突然有崇高巍巍功業。也許是上天降下災害,沒有就警告我身。上思考回答上天的告誡,下思考當時蔡邕。不如率領他的身,慈愛和節儉恭敬。於是命令罷除進獻,於是命令賑濟窮困飢餓。免死降五刑,責己寬三農。宮女出宣徽,減少飛龍廄馬。政務無不舉,都出自陛下的心意。奔騰道路上的人,彎腰田野翁。歡呼相告知,被淚水打溼了胸。順人人心喜悅,先天天意順從。命令下才七天,和氣生衝融。凝爲油油說,散作習習風。晝夜三日雨,悽悽又濛濛。萬心春熙熙攘攘,百穀青翠茂盛.人變爲歡喜憂愁,每年更換爲豐儉。才知道王的心,憂樂與衆人相同。上天和大地,所感沒有不通。戴玉佩怎麼鏘鏘,將相及王公。舞蹈山呼萬歲,在祝賀第二庭中。小臣我實在愚昧落後,職位任職金鑾宮。跪拜再三拜,一句話獻給天聰。你以明亮爲聖,我以正直爲忠誠。祝賀有它的開始,也希望有它的終結。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表