和元九与吕二同宿话旧感赠 和元九與呂二同宿話舊感贈

hé yuán jiǔ yǔ lǚ èr tóng sù huà jiù gǎn zèng

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

jiànjūnxīnzèngjūnshītóngniánxíngshí

zhēngxìngyuánshǒu

qiánguòliǔdòuéméi

rényúnsànyóuhuànhuākāijǐnbié

wéndàoqiūniángyóuqiězàizhìjīnshíwènwēizhī

见君新赠吕君诗,忆得同年行乐时。

争入杏园齐马首,

潜过柳曲斗蛾眉。

八人云散俱游宦,七度花开尽别离。

闻道秋娘犹且在,至今时复问微之。

見君新贈呂君詩,憶得同年行樂時。

爭入杏園齊馬首,

潛過柳曲鬥蛾眉。

八人云散俱遊宦,七度花開盡別離。

聞道秋娘猶且在,至今時復問微之。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

看见你新赠吕君诗,忆得同年行乐时。争相进入杏园并驾齐驱,悄悄地走过柳曲斗蛾眉。八人说散都游宦,七度花开完全分离。闻道貌美还是在,到现在又问小的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考看見你新贈呂君詩,憶得同年行樂時。爭相進入杏園並駕齊驅,悄悄地走過柳曲鬥蛾眉。八人說散都遊宦,七度花開完全分離。聞道貌美還是在,到現在又問小的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为白居易与友人吕二同宿时所作,回忆起与吕二同年同游的往事。诗中‘杏园’指春日赏花之地,‘柳曲’指弯曲的柳树丛,‘蛾眉’指美女的眉毛。‘秋娘’指美女,此处指吕二的爱人。‘微之’是白居易的字。诗中表达了诗人对友人的思念之情。此詩爲白居易與友人呂二同宿時所作,回憶起與呂二同年同遊的往事。詩中‘杏園’指春日賞花之地,‘柳曲’指彎曲的柳樹叢,‘蛾眉’指美女的眉毛。‘秋娘’指美女,此處指呂二的愛人。‘微之’是白居易的字。詩中表達了詩人對友人的思念之情。

赏析

看见你新赠吕君诗,忆得同年行乐时。争相进入杏园并驾齐驱,悄悄地走过柳曲斗蛾眉。八人说散都游宦,七度花开完全分离。闻道貌美还是在,到现在又问小的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考看見你新贈呂君詩,憶得同年行樂時。爭相進入杏園並駕齊驅,悄悄地走過柳曲鬥蛾眉。八人說散都遊宦,七度花開完全分離。聞道貌美還是在,到現在又問小的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表