恨去年 恨去年
老去唯耽酒,春来不著家。
去年来校晚,不见洛阳花。
老去唯耽酒,春來不著家。
去年來校晚,不見洛陽花。
分享
译文
老去只沉溺于酒,春来不在家。去年来校晚,不见洛阳花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老去只沉溺於酒,春來不在家。去年來校晚,不見洛陽花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
耽:沉溺;校:指归家;著:居住;洛阳花:代指春天的美景。这首诗表达了诗人年老之后沉溺于酒,春天到来也不愿回家,因为去年此时已错过欣赏洛阳花开的美好时光,流露出对逝去岁月的遗憾和对春光的惋惜。耽:沉溺;校:指歸家;著:居住;洛陽花:代指春天的美景。這首詩表達了詩人年老之後沉溺於酒,春天到來也不願回家,因爲去年此時已錯過欣賞洛陽花開的美好時光,流露出對逝去歲月的遺憾和對春光的惋惜。
赏析
老去只沉溺于酒,春来不在家。去年来校晚,不见洛阳花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老去只沉溺於酒,春來不在家。去年來校晚,不見洛陽花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考