湖上夜饮 湖上夜飲

hú shàng yè yǐn

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

guōwàiyíngrényuèbiānxǐngjiǔfēng

shuíliú使shǐjūnyǐnhóngzhúzàizhōuzhōng

郭外迎人月,湖边醒酒风。

谁留使君饮,红烛在舟中。

郭外迎人月,湖邊醒酒風。

誰留使君飲,紅燭在舟中。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

城外迎接人月,湖边醒了酒风。谁留下让你喝,红蜡烛在船上。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考城外迎接人月,湖邊醒了酒風。誰留下讓你喝,紅蠟燭在船上。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

郭外迎人月:在城外迎接客人时正值明月高悬。醒酒风:指吹醒酒意的风。使君:古代对地方官员的尊称。红烛在舟中:指在船上点亮红烛,继续饮酒。郭外迎人月:在城外迎接客人時正值明月高懸。醒酒風:指吹醒酒意的風。使君:古代對地方官員的尊稱。紅燭在舟中:指在船上點亮紅燭,繼續飲酒。

赏析

城外迎接人月,湖边醒了酒风。谁留下让你喝,红蜡烛在船上。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考城外迎接人月,湖邊醒了酒風。誰留下讓你喝,紅蠟燭在船上。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表