花前叹 花前嘆

huā qián tàn

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

qiánsuìhuāqiánshíèrjīnniánhuāqiánshí

suìniángōngtóuzhī

cóngshuāngchéngxuějūnkàn

rénlǎoxiánfánwéijǐnchéng

nánzhōutáoběizhōuméiqiěniánniánzuòhuāzhǔ

huāqiánzhìjiǔshuíxiāngquàn

róngzuòchàngmǎn

sànzhòngniānhuākànzhēngzhīmíngfēng

前岁花前五十二,今年花前五十五。

岁课年功头发知,

从霜成雪君看取。

几人得老莫自嫌,樊李吴韦尽成土。

南州桃李北州梅,且喜年年作花主。

花前置酒谁相劝,

容坐唱歌满起舞。

欲散重拈花细看,争知明日无风雨。

前歲花前五十二,今年花前五十五。

歲課年功頭髮知,

從霜成雪君看取。

幾人得老莫自嫌,樊李吳韋盡成土。

南州桃李北州梅,且喜年年作花主。

花前置酒誰相勸,

容坐唱歌滿起舞。

欲散重拈花細看,爭知明日無風雨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

前一年花前五十二,今年花前五十五。每年征收年功夫头发知道,从霜成雪你看看。几人到老不嫌自己,樊李吴韦尽成土。南州桃李北州梅,我很高兴年年做花主。花前摆酒谁互相鼓励,容坐唱着满起舞。想散重拈花细细看,争知道第二天没有风雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考前一年花前五十二,今年花前五十五。每年徵收年功夫頭髮知道,從霜成雪你看看。幾人到老不嫌自己,樊李吳韋盡成土。南州桃李北州梅,我很高興年年做花主。花前擺酒誰互相鼓勵,容坐唱着滿起舞。想散重拈花細細看,爭知道第二天沒有風雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过诗人对自己年龄增长的感慨,以及对生命无常的叹惋,表达了对人生短暂和美好时光易逝的哀愁。'岁课年功头发知'意为岁月的积累让头发变白,'从霜成雪君看取'比喻人的衰老。'樊李吴韦尽成土'指出名门望族最终也会归于尘土,强调生命的无常。'南州桃李北州梅'描绘了各地花卉的盛景,表现了诗人对生命之美的欣赏。'花前置酒谁相劝'和'容坐唱歌满起舞'则描绘了诗人与友人在花前畅饮欢歌的情景,反映出诗人对美好时光的珍惜。最后一句'争知明日无风雨'则表达了诗人对未来的不确定和忧虑。本詩通過詩人對自己年齡增長的感慨,以及對生命無常的嘆惋,表達了對人生短暫和美好時光易逝的哀愁。'歲課年功頭髮知'意爲歲月的積累讓頭髮變白,'從霜成雪君看取'比喻人的衰老。'樊李吳韋盡成土'指出名門望族最終也會歸於塵土,強調生命的無常。'南州桃李北州梅'描繪了各地花卉的盛景,表現了詩人對生命之美的欣賞。'花前置酒誰相勸'和'容坐唱歌滿起舞'則描繪了詩人與友人在花前暢飲歡歌的情景,反映出詩人對美好時光的珍惜。最後一句'爭知明日無風雨'則表達了詩人對未來的不確定和憂慮。

赏析

前一年花前五十二,今年花前五十五。每年征收年功夫头发知道,从霜成雪你看看。几人到老不嫌自己,樊李吴韦尽成土。南州桃李北州梅,我很高兴年年做花主。花前摆酒谁互相鼓励,容坐唱着满起舞。想散重拈花细细看,争知道第二天没有风雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考前一年花前五十二,今年花前五十五。每年徵收年功夫頭髮知道,從霜成雪你看看。幾人到老不嫌自己,樊李吳韋盡成土。南州桃李北州梅,我很高興年年做花主。花前擺酒誰互相鼓勵,容坐唱着滿起舞。想散重拈花細細看,爭知道第二天沒有風雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表