华州西 華州西
每逢人静慵多歇,不计程行困即眠。
上得篮舆未能去,春风敷水店门前。
每逢人靜慵多歇,不計程行困即眠。
上得籃輿未能去,春風敷水店門前。
分享
译文
每逢人静慵多休息,不计算行困就睡。上得到蓝车不能离开,春风敷水店门前。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考每逢人靜慵多休息,不計算行困就睡。上得到藍車不能離開,春風敷水店門前。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了诗人在华州西旅途中悠闲自得的心境。'慵多歇'指诗人因旅途疲惫而多次停下来休息,'不计程行困即眠'说明诗人不畏路途遥远,困了就休息,展现了随性而行的态度。'篮舆'是一种古代的交通工具,诗中指诗人乘坐的轿子。'春风敷水店门前'则描绘了诗人在春风拂面的环境中,来到了一家水边的酒店门前,增添了旅途的惬意。本詩描繪了詩人在華州西旅途中悠閒自得的心境。'慵多歇'指詩人因旅途疲憊而多次停下來休息,'不計程行困即眠'說明詩人不畏路途遙遠,困了就休息,展現了隨性而行的態度。'籃輿'是一種古代的交通工具,詩中指詩人乘坐的轎子。'春風敷水店門前'則描繪了詩人在春風拂面的環境中,來到了一家水邊的酒店門前,增添了旅途的愜意。
赏析
每逢人静慵多休息,不计算行困就睡。上得到蓝车不能离开,春风敷水店门前。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考每逢人靜慵多休息,不計算行困就睡。上得到藍車不能離開,春風敷水店門前。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考