寄崔少监 寄崔少監

jì cuī shǎo jiān

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

wēiwēi西fēngshēngshāoshāodōngfāngmíng

qiūshénshuǎngqínxiǎotóngqīng

dànwèigōngdiàoshuǐhánlínglíng

juéxiánzhǐxiàshìxúnchángshēng

qúndòngyǎnqínzuòkōngtíng

zhízhìchūhòuyóuxīnpíng

zāiwèi使shǐcuījūntīng

微微西风生,稍稍东方明。

入秋神骨爽,琴晓丝桐清。

弹为古宫调,玉水寒泠泠。

自觉弦指下,不是寻常声。

须臾群动息,掩琴坐空庭。

直至日出后,犹得心和平。

惜哉意未已,不使崔君听。

微微西風生,稍稍東方明。

入秋神骨爽,琴曉絲桐清。

彈爲古宮調,玉水寒泠泠。

自覺弦指下,不是尋常聲。

須臾羣動息,掩琴坐空庭。

直至日出後,猶得心和平。

惜哉意未已,不使崔君聽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

微微西风生,渐渐东方明。进入秋神骨爽,琴亮丝桐清。弹为古宫调,玉水寒冷冷。觉得弦指下,这不是寻常声音。一会儿群活动,掩琴坐空庭。直到日出后,还得心平和。可惜意不止,不使人君听。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考微微西風生,漸漸東方明。進入秋神骨爽,琴亮絲桐清。彈爲古宮調,玉水寒冷冷。覺得弦指下,這不是尋常聲音。一會兒羣活動,掩琴坐空庭。直到日出後,還得心平和。可惜意不止,不使人君聽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了作者在秋日清晨弹琴的情景,通过琴声传达出内心的宁静与平和。‘神骨爽’指秋天清爽宜人的气候,‘玉水寒泠泠’形容琴声清冷悦耳。‘自觉弦指下,不是寻常声’表达了作者对音乐的独特感悟。‘须臾群动息’描绘了弹琴时周围环境的宁静,‘不使崔君听’则表达了作者对友人未能一同分享这份宁静的遗憾。詩中描繪了作者在秋日清晨彈琴的情景,通過琴聲傳達出內心的寧靜與平和。‘神骨爽’指秋天清爽宜人的氣候,‘玉水寒泠泠’形容琴聲清冷悅耳。‘自覺弦指下,不是尋常聲’表達了作者對音樂的獨特感悟。‘須臾羣動息’描繪了彈琴時周圍環境的寧靜,‘不使崔君聽’則表達了作者對友人未能一同分享這份寧靜的遺憾。

赏析

微微西风生,渐渐东方明。进入秋神骨爽,琴亮丝桐清。弹为古宫调,玉水寒冷冷。觉得弦指下,这不是寻常声音。一会儿群活动,掩琴坐空庭。直到日出后,还得心平和。可惜意不止,不使人君听。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考微微西風生,漸漸東方明。進入秋神骨爽,琴亮絲桐清。彈爲古宮調,玉水寒冷冷。覺得弦指下,這不是尋常聲音。一會兒羣活動,掩琴坐空庭。直到日出後,還得心平和。可惜意不止,不使人君聽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表